ארץ לעולם לא המובטחת, פרק 1

שלום לכולם!
כפי שכולכם בוודאי כבר יודעים, החלטנו לפני כמה זמן שנתרגם אנימה חדשה שיוצאת בימים אלו – הלא היא “ארץ לעולם לא המובטחת”. זהו פרוייקט משותף (לראשונה בתולדות אלס) שנעשה יחד עם שני חבריי המדהימים לילו ואלאור מפאראדייס סאבס. בזכותם גם התחלתי לקרוא את המנגה הזו לפני כמה חודשים. וזה היה פשוט… בוא נגיד שתוך יום וחצי בערך סיימתי לקרוא את כל מה שיצא באותו זמן שהתחלתי. זו מנגה מדהימה עם אחד מהסיפורים הטובים ביותר שיצא לי לקרוא אי פעם.
האנימה כמובן לא תכסה את כל הסיפור, אבל החלק הראשון של הסיפור הזה גם כן מדהים ביותר. ומהפרק הראשון, אני יכולה להגיד שהאנימה עושה עבודה מצויינת! מקווה שתהנו מהאנימה ומהתרגום שלנו (:
ואם כבר התרגום, עבדנו עליו קשה מאוד מאז שהפרק יצא. מאחר ובפרק הראשון יש שני שירים וגם לוגו, לקח לנו יחסית די הרבה זמן לסיים לעבוד עליו. אני מאמינה שמהפרק הבא הפרקים יצאו מעט יותר מהר. אבל! אנחנו לא מתכוונים להתחייב על יום, אז אין לכם טעם לשאול על זה.

בקרו באתר של שותפינו לפרוייקט, Paradise Subs!

תהנו, ואשמח מאוד אם תשתפו את הטורנט~
ליה.

Torrent | Mega Spin

About TsUNaMy WaVe

השאירו תגובה

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

35 תגובות

  1. וואו, קריפי רצח…
    אבל אין מה לומר, זה נראה מבטיח בהחלט
    תודה רבה (:

  2. תקחו את הזמן, הרי גם לכם יש חיים.
    תודה על הפרק.

    • כמובן שלא נזדרז ונגרום לאיכות להפגע או לחיים האישיים שלנו להפגע. אבל יש לנו אינטרס לשחרר מהר כדי להיות ראשונים ולגרום לאותם אנשים שירצו להחריב את האנימה עם כתוביות גרועות להתייאש (;
      בבקשה~

      • חייב להגיד שיש לכם מטרה טובה! מעניין אם יש כאלה שבכלל רוצים “להתחרות” מולכם.

        • אנחנו יודעים על כמה. מקווים שהפרק הזה הראה להם איזו השקעה צריך לתת באנימה הזו ואו שהם יעלו ברמה או שיוותרו.

          • אני מאמין! אולי סוף סוף יבינו שצריך יותר מלתרגם משפט ולתזמן אותו.
            אני מקווה שהמטרה ה”קדושה” שלכם תעבור אליהם, ושהם גם יבינו איפה הם טועים בכל הסיפור.

            אה נכון, בוקר טוב נקווה שיהיה יותר טוב מהיום לפני זה!

          • בוקר טוב (:

  3. צופה אנימה

    תודה רבה,
    אריגטו

  4. את האמת שזו אנימה שמאוד ציפיתי לה וכשראיתי את הפרק הראשון ביום רביעי/חמישי לא מצמצתי אפילו לרגע. בסוף הפרק אמרתי לעצמי “האנימה הזאת שלי!!!” ואז בדקתי באינטרנט אם מישהו אחר כבר מתרגם וראיתי שאתם ופאראדייס מתכננים. מצד אחד התבאסתי שלא אני זה שיעבוד על האנימה המדהימה הזאת ומצד שני טוב לי על הלב שאני יודע שהאנימה הזאת תקבל את היחס הכי טוב שהיא יכולה הייתה לקבל (: (זה עידו מקריספי סאב :P)

  5. אוקי ואוו
    ראיתי את הפרק בראשון עם תרגום “רשמי” גרוע כי שמעתי על האנימה הזו כל כך הרבה, שנייה אח”כ הגעתי לצ’אפטר 57 במנגה וזה רק ממשיך לעלות.
    עכשיו כשידוע לי שאת מתרגמת את זה אני אשאר עם התרגום שלך ושל פארדיס.

    רק הערה אחת קטנה, שהיא קצת סופיילר לכל מי שלא ראה את הפרק הראשון:

    הסדרה הזו גורמת לי לרצות לעבור לטבעונות וזה הקטע הכי מפחיד בה.

  6. ראיתי כבר באנגלית ובאמת קצת לא הבנתי למה זה יצא כל כך מאוחר. אבל קחו את הזמן שלכם, כי בסופו של דבר, גם אתם בני אדם עם חיים על כל המשתמע מכך. תודה ענקית על התרגום (ראיתי כבר באנגלית, אבל עדיין יהיה מעניין לצפות שוב בעברית)

    • לא זכור לי שהתחייבנו על איזשהו קצב. וכמו שאמרת, יש לנו חיים.

      • לא שהתלוננתי על משהו, אבל אנימות עם הייפ בדרך כלל יוצאות מהר, ולכן לא הבנתי מה קרה לכם אחרי ההכרזה החגיגית על התרגום לאנימה הזאת… שוב, לא מתלונן על משהו, אני בעצמי פאנסאבר ב-ultsub ויודע בדיוק על מה את מדברת כשאת אומרת שיש גם לכם חיים….

        • הייפ או לא הייפ, אנחנו משקיעים את הכל באנימה הזו. ואם זה אומר שזה יקח לזה יותר זמן לצאת SO BE IT.

          • אדרבה. האיכות תמיד תהיה עדיפה מהמהירות, בסופו של דבר… יישר כוח, הלוואי שיירבו כמותכם 🙂

          • אחות לנשום הוא אמר שיש לך סיבה טובה והוא מבין אותך הוא לא בא בתקיפות מובן שאת רגילה לכך שזה תגובות של תקיפה אבל הוא סהכ אמר לך תודה ואמר שזה בסדר שתיקחי את הזמן
            אולי עדיף שתשקיעי אותו בלקרוא תגובות טוב יותר

          • אחי תנשום אני הסכמתי עם כל מה שהוא אמר והוספתי הסברים משלי לא באתי לתקוף אותו. מובן שאתה רגיל לכך שאני תוקפת אנשים בתגובות אבל סה”כ הסכמתי עם מה שהוא אמר ונתתי כמה הסברים. אולי עדיף שתשקיע בלקרוא אותם.

  7. רני חייב להודות שאני לא מתחבר לז’אנר… זה די דוחה אותי…
    בכללי מה בכלל מושך בז’נאר הזה? למה אנשים אוהבים אותו? אף פעם לא ממש הבנתי את זה…

    בכל מקרה בהצלחה בתרגום, אני אשאר אם האנימות הפחות גרוטסקיות

    • בניגוד לאנימות אחרות בסגנון (שינגקי נו קיוג’ין, טוקיו גול, אנות’ר), באנימה הזאת כמות הפעמים שתראה דברים”GORE”יים הוא קטן מאוד. זה ממש לא המהות או הפואנטה של הסדרה. כן, יש את זה מדי פעם, וזה נועד בעיקר כדי לזעזע ולהעביר טוב יותר את הרגש של הדמויות – מכל הבחינות. אם זה הבגידה, הרצון לברוח וכו’.
      אבל כמובן שאם זה לא לטעמך, אין עם זה בעיה בכלל~

  8. תודה רבה על הפרק! זה היה פשוט מעולה!

    המשחק שהם שיחקו לא יותר קרוב למחבואים מאשר לתופסת?

    • בבקשה (:
      זה אכן נראה מעט כמו מחבואים, אבל תופסת זה לגמרי התרגום וזה גם לגמרי מתאים. אפנה את תשומת ליבך למשל לקטע בו אמה ונורמן ממש רצים אחד ליד השני. אפשר לטעון ש”נורמן כבר מצא אותה”, אבל הוא צריך ממש לתפוס אותה ולכן הוא ממשיך לרדוף אחריה עד שהוא תופס אותה באמת.

  9. תודה רבה 🙂
    קראתי את המנגה ואני ממש שמחה שיש אותך כדי שתתרגמי את המאסטרפיס הזאת
    בהצלחה בפרויקט 🙂

  10. אהה, אז זו האנימה הזאת. ראיתי את הפרק הראשון באנגלית בלי לדעת שאת הולכת לתרגם אותה. P:
    בהחלט הולך לצפות בה כאן מעכשיו. ^^
    בהצלחה בפרויקט~

  11. וואיי וואיי יש לי מלא אנימות להשלים חחח
    אגב, השם של הסדרה בכוונה “…לא המובטחת”? סתם תחבירית נשמע לי מוזר.
    בכל אופן, שיהיה לכם בהצלחה בפרויקט 🙂

השאירו תגובה

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*