באמבו בלייד – הוצאה מחודשת!

עם כמה שכואב לי לקחת מקומיקו ומפרק 12 של היביקה את אור הזרקורים, העניין הנוכחי הוא משהו שחיכיתי וציפיתי לעשות כבר זמן רב מאוד.
אז כמו שהכותרת אומרת בבירור, היום אני כאן כדי להביא בפניכם הוצאה מחודשת לאנימה באמבו בלייד!
זה כנראה הולך להיות פוסט ארוך, אז אתם מוזמנים לקרוא את האמ;לק ופשוט לדלג ישר לקישורים~
אמ;לק – שיפור כללי של כל האספקטים מההוצאה הישנה – מקור הוידאו הגיע מה-DVD של אנימה במקום מהשידור הטלוויזיוני, ואת השיפורים העיקריים ניתן לראות בתרגום, בתזמון ובקידוד.

אני לא יודעת כמה מהאנשים שקוראים את זה הכירו אותי ואת הקבוצה כשרק פתחתי אותה. אני מניחה שמעטים, אם בכלל. זה היה אי שם לפני 9 שנים וקצת, מה שכבר הזכרנו ביומולדת. את באמבו בלייד התחלתי מעט אחרי שהקבוצה נפתחה, למען האמת, אך זה היה הפרוייקט “האמיתי” והרציני הראשון, שעבדתי על כולו לבד. פרט טריוויה (אולי מעניין) – התמונה שלי כאן באתר, היא תמונה של הדמות הראשית בבאמבו בלייד – קירינו. והיא הדמות אנימה הכי אהובה עליי. כפי שאתם בטח מצליחים להבין, באמבו בלייד היא אנימה שחשובה לי מאוד אישית. היא אחת מהאנימות שנמצאות במקום הראשון של האנימות האהובות עליי, ואפילו יש לי את כל סדרת המנגה בבית, מהווליום הראשון ועד הווליום האחרון.
העניין הוא, אי שם לפני לא מעט שנים, הרמה שלי בפאנסאב לא גירדה אפילו את הרמה שאני נמצאת בה היום. אני לא מפחדת לומר שאני אפילו באמת ובתמים די מתביישת בהוצאה הישנה. אני מעריכה אותה בתור העבודה הראשונה שלי, אבל בראייה אובייקטיבית, אני לא ממליצה לאנשים לצפות בה. מדוע? טוב, מאחר ולא חסר בה טעויות. שגיאות כתיב, שגיאות תרגום, ניסוחים מוזרים, תזמון לא ברמה, טייפ לא ברמה… בקיצור, הוצאה כמו שאפשר לצפות מכל קבוצה מתחילה. במהלך השלוש שנים האחרונות אם לא יותר, חשבתי לעצמי: “איך אנימה שאני כל כך אוהבת, ועוד אנימת הדגל של הקבוצה, נשארת ככה עם תרגום ברמה כל כך נמוכה?”. אז אני שמחה לבשר שבחודש וחצי האחרונים סוף סוף תפסתי את עצמי בידיים, והתחלתי לעבוד במרץ על הגרסא החדשה והמתוקנת. בלי קשר שהיה לי נחמד לחזור לעבוד על באמבו בלייד (כי אני פשוט מאוהבת באנימה הזו כפי שכבר הבנתם), אחד הדברים שהכי נהנתי מהם הוא להרגיש את השיפור. אז נכון, הייתה לי הרבה עבודה: בכל פרק בערך 80% מהתרגום עבר עריכה כלשהי (מתיקונים מינוריים לשינוי משמעות לגמרי עקב תרגום לא נכון בעבר), התזמון עבר בערך 75% שינוי בכל פרק, וגם את כל הטייפים הייתי צריכה להכין מחדש. אבל! הידיעה שאני יכולה לשפר את ההוצאה כל כך הרבה, מעידה בעצם על כמה אני השתפרתי בזמן הזה. בנוסף, היה נחמד לי גם לראות שיפור של עצמי בהוצאה הישנה עצמה. כשרק התחלתי את דרכי בפאנסאב, קיבלתי הרבה ביקורות נוקשות יותר ופחות, ורואים שבאמת יישמתי אותן במהלך הפרוייקט הזה. הפרק האחרון היה ברמה שונה לגמרי מהפרקים הראשונים (ועדיין גם הוא עבר עריכות כבדות, כי בכל זאת… לול).
ובכל זאת, היו כמה דברים שכן היה חשוב לי להשאיר כמו שהיו אז, לפני 9 שנים:

  • הפונט הכללי של הכתוביות (אם כי היום בחיים לא הייתי בוחרת בו חח)
  • משחק הצבעים המיוחד שיש בבאמבו בלייד (סגנון כתוביות שונות לדמויות)
  • טייפ פשוט ולא מסובך מדי (לזה אולי רוב הקהל פחות ישים לב. בא לידי ביטוי בעיקר בלוגו פשוט, ובכך ש80% בערך מהטייפים נעשו באגיסאב בלבד, והם פשוטים מבחינת תנועות ותאימות)

אני באמת ממליצה לכל מי שעוד לא ראה את האנימה, לצפות בה. ואני ממליצה את אותה המלצה גם לאלו שראו אותה לפני הרבה זמן, או אלו שהתחילו והתייאשו בגלל התרגום הנוראי שהיה לה עד עכשיו. בבקשה תנו לה את הניסיון, היא מצחיקה וכיפית ובאמת שהיא שווה את הזמן שלכם ^^
ואני חושבת שזהו מהפן הפאנסאבי של העניין. עכשיו בואו נדבר על הצד של האנימה – במה שונה ההוצאה הנוכחית מההוצאה הקודמת?
אז ככה, ההוצאה הקודמת יצאה על גרסאת הטלוויזיה של האנימה, וההוצאה הנוכחית היא על גרסאת ה-DVD, וזה ההבדל העיקרי ממנו נובעים כל ההבדלים האחרים. מאחר ובאמבו בלייד היא אנימה גם ישנה וגם לא פופולרית במיוחד, הוידאו הוא ברזולוציה לא מוכרת כל כך בגודל 576p. מאחר והגוגל דרייב לא אוהב רזולוציות שהן פחות מ-720p, הוידאו נראה זוועת עולם בצפיה ישירה. לכן, בבקשה מכם, תורידו את הפרקים ותצפו על המחשב/בפלאפון. שינויים נוספים מגרסאת הטלוויזיה כוללים:

  • וידאו שונה לשיר הפתיחה (שמשתנה במהלך הפרקים!)
  • בפרק 14: הורדת קטע שלם (שסתם היה פלאשקבק לא נחוץ) והוספת קטע קומי אחר מהמנגה במקומו
  • בפרק 15: סרטון שונה לשיר הסיום (עם חלק אחר מהשיר עצמו, לא אותו חלק שמופיע בשאר הפרקים)

כפי שניתן להבין מהשינויים האלו, החיים שלי בV2 הזה לא היו קלים. את הקטע החדש בפרק 14 תרגמתי 100% בעצמי מיפנית ^^.
כמו כן, אם כבר הזכרתי את המנגה… למרות שבאמבו בלייד זו אנימה קומית קלילה והאנימה מספקת ביותר, אכן יש לה המשך במנגה. האנימה מתפצלת מהמנגה בערך בפרק 19, אך בסוף הפרק האחרון יש לנו קטע שכביכול מקשר אותנו חזרה לאיפה שעזבנו את המנגה. אם בשל איזשהו נס, גם אתם התאהבתם בבאמבו בלייד ותרצו להמשיך את המנגה, תוכלו להמשיך לקרוא מווליום 7. אישית, אם אתם כבר קוראים את המנגה, אני ממליצה כבר להתחיל מההתחלה כי האנימה עשתה לא מעט שינויים (אם כי לא משמעותיים כל כך).

טוב, זו הייתה אחת החפירות הארוכות (אם לא הכי ארוכה) שכתבתי כאן, אז נראה לי שהגיע הזמן לסיים ולעבור לקישורים. אני באמת לא יכולה להביע במילים כמה אני אוהבת את האנימה הזו (ואת קירינו ♥♥♥), אבל אני שמחה שעכשיו סוף סוף יש לה גם תרגום, שגם כיום, אני יכולה להתגאות בו. אז תהנו, ואל תשכחו לשתף.
ליה.

Torrent | Docs | Spin

כמו כן, אשמח מאוד אם תעקבו אחרינו בספין, אם עוד לא עקבתם! D:

About TsUNaMy WaVe

Leave a Reply to TsUNaMy WaVe ביטול תגובה

כתובת האימייל שלך לא תפורסם. שדות חובה מסומנים בכוכבית *

*

17 תגובות

  1. עמיר סולאז

    סדרה מהממת!
    תודה לך על ההוצאה המחודשת^^

  2. האיש המוזר הזה

    אה!!
    נזכרתי!
    התחלתי ליראות את זה עוד ממיזמן
    אבל אחרי הפרק השני או השלישי פשוט שחכתי מזה…
    מוזר…
    מעניין למה…
    בכול מקרה
    תודה רבה על ההשקעה!!

  3. מזל טוב!!!!! אני בהחלט אנסה את הסדרה הזאת שוב!!

  4. עכשיו שגמרת עם הפרויקטים קיי און וצליל אופוניום את תתרגמי את שבעת החטעים עונה שניה ??
    תודה על ההוצאה המחודשת ליה.

    • בבקשה. אבל איך אני יכולה לתרגם משהו שעוד לא יצא ואין לו אפילו תאריך יציאה?

  5. שבעת החטאים לא החטעים עם העי”ן.

  6. מעריץ שלכם

    סתם ככה אנימה ממש טובה מאוד מצחיקה שווה לראות אבל יש לי שאלה יש עונה שניה או שיהיה בעתיד הקרוב

    • לצערי לא ):
      כמו שכתבתי בפוסט, זו אנימה די ישנה והיא לא הצליחה במיוחד. לכן לא יצאה לה עונה שניה, גם לא OVA, וחוץ מאיזה משחק (די מעפן) ל-DS היא לא קיבלה שום דבר נוסף. למרות שהיוצר של המנגה כן כתב תסריט לעונה השניה (כי כמו שכתבתי, האנימה די נפרדת מהמנגה באיזשהו שלב), עדיין לצערנו לא השתמשו בו…

  7. תודה רבה

  8. תודה רבה
    ^_^

  9. סדרה מההממת! תודה רבה על ההוצאה המחודשת,
    אני צופה בה עכשיו ונהנה מכול רגעעע! 🙂
    תודה ליה