האקדמיה למכשפות קטנות

  • שם מקורי: Little Witch Academia
  • מספר פרקים: 25
  • ז'אנר: הרפתקה, קומדיה, קסם, פנטזיה, בית ספר
  • הגבלת גיל: 13+
  • תאריכי שידור: 09.01.2017 עד 26.06.2017

תקציר:
בעולם בו מתרחשת האנימה מכשפות חיות לצידן של בני אדם,
ובנוסף להתקדמות הטכנולוגית יש בעולם גם קסמים. יש רק בעיה
אחת, הקסם מתחיל לאט לאט להעלם מהעולם ולהפוך לחסר תועלת.
קאגארי אטסוקו הייתה רק ילדה קטנה כשראתה את מופע הקסמים של
המכשפה שריוט. מופע זה הדהים אותה עד כדי כך, שהיא החליטה להפוך
להיות מכשפה כשהיא תהיה גדולה. וככה הגיעה אטסוקו ללמוד בלונה נובה,
האקדמיה המפורסמת למכשפות, למרות שהיא רק נערה רגילה.
למרות כל הקשיים בהם היא נתקלת, ולמרות חוסר הכישרון שלה בקסמים,
אטסוקו לא מוכנה לוותר על חלומה הגדול להיות כמו שריוט.

הערה: ניתן לצפות בכל הפרקים בצורה רשמית ב-Netflix עם כתוביות
בעברית.

השאירו תגובה

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

27 תגובות

  1. נשמע כמו סדרה טובה, מתי יתורגמו הפרקים?

  2. ראיתי את הסרטים והוא הם היו ממש טובים!!! ואז שמעתי שיש גם סדרה, ועכשיו ראיתי שזה במתוכננים שלכם אז הידדדדדד!!!!!!!!!!

    • אין תאריך כרגע. אם אתה כל כך לחוץ לראות את האנימה, היא ניתנת לראות בצורה רשמית ב-Netflix (עם כתוביות בעברית גם).

  3. טוב קודם כל יאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאא

    ועכשיו אני חייבת לשאול האם זה כולל גם את הסרטים שיצאו או שלא?

    • זה לא כולל את הסרטים. כמו כן, הסרטים כבר תרגמו במקום אחר.

      • איך התרגום שלהם?טוב כמו שלכם?
        לא ראיתי הרבה קבוצות עם תרגום טוב כמוכם…

        • לא צפיתי בהם, אבל נראה לי שכן. (הכוונה לסרטים, כן? לא לתרגום של נטפליקס)

          • מה?? מי תרגם את הסרטים?

          • אוקי קודם כל הקישור שלהם להורדה לא עובד הוא חסום בגלל בעיות אבטחה
            דבר שני לתרגם את האנימה הזו ללא הסרטים זה כמו לתרגם סדרה מהאמצע
            בסרטים מוצגים הרבה דמויות מרכזיות עם הסברי רקע מפורטים לאיך כולם היכרו.
            כל הסדרה התחילה מהם ובהם יש את המידע ההתחלתי.
            זה נכון שאפשר לראות את הסדרה גם בלי, אבל ככה חסר לך הרבה מידע שמופיע בסרטים.
            הם בעצם הפרק הראשון והשני של הסדרה, כמו בכל סדרה עדיין אפשר להבין דברים מהפרק השלישי אבל זה לא חבל כשאפשר לתרגם גם את הסרטים

            לא נאמר כאן שאת צריכה או חייבת לתרגם אותם, אלא שזה פשוט מרגיש *לי* כפרויקט שמתחיל מהאמצע. את לא חייבת להסכים זה רק תחושה של מישהו שמעריך את העבודה שלך.
            כן נאמר שאפשר גם בלעדיהם זה פשוט מרגיש כמו פספוס לא לתרגם גם את הסרטים.

            בחיים אפשר לעשות הכל, כמו לראות סדרה מהסוף להתחלה או לדלג על פרקים, השאלה זה למה לעשות או לא לעשות את הדברים האלו.

            בגדול, סתם מעניין אותי למה את לא מתרגמת גם את הסרטים.

          • נ.ב
            מה גם שבעבר לא הפריע לך שמקום אחר תרגם את הפרקים, היית מתחילה מהפרק הראשון
            כמו שקרה עם שבעת חטאי המוות, זכורה לי המלחמה שהייתה כל פעם שהעלת פרק חדש.
            דווקא שמחתי מאוד לקרוא את התרגום של לאנימה טובה, למרות שכבר יש לה תרגום במקום אחר.
            אז הסיבה היא בטח לא "כי הסרטים כבר מתרגמים"
            אם באמת היה לך אכפת שכבר תרגמו דברים לא היית מתרגמת את הסדרה הזו, כפי שכתבת היא כבר בנטפליקס בעברית.

            אז למה לא לתרגם את הסרטים?

          • דבר ראשון, בניגוד לתרגום המזעזע שקיבלה שבעת חטאי המוות בתרגום שיצא לה, ובניגוד לתרגום המזעזע שהסדרה הזו (המכשפות) קיבלה בנטפליקס, הסרטים קיבלו אחלה תרגום (מכירה את האנשים מאחורי העבודה, לא צפיתי בתרגום עצמו אבל). אם הקישור עובד או לא, לא יודעת – וגם לא מעניין אותי.
            אבל לא, זו באמת לא הסיבה. הוא פשוט שאל על הסרטים, ואני כבר אמרתי לו שיש תרגום שלהם, לא שזו הסיבה למה אני לא אתרגם אותם (כי לא זו הייתה השאלה).
            אבל מאחר ואתה שאלת ישירות למה, גם אענה לך. מקווה שהתשובה תספק אותך, אבל אני רואה שאתה מבין יפה מאוד את החשיבה שלי, אז גם אם היא לא תספק אותך, חבל. לול.
            בכל מקרה: אני צפיתי רק בסרט אחד מתוך שני הסרטים. וגם זה היה לפני המווווווווווווון זמן (כשהסרט יצא). כשבאתי לצפות בסדרה, לא זכרתי שום דבר מהסרט הזה (גם היום אני לא זוכרת), וכמו שכבר אמרתי, בשני בכלל לא צפיתי. עדיין נהנתי מאוד מצפיה בסדרה, ולא הרגשתי שחסר לי דבר וחצי דבר. אני רוצה לתרגם את הסדרה, לא את הסרטים. זה הכל.

  4. לא יצאת חרא, יצאת סתם טיפש. זירה זה אתר של גנבים. הם גנבו מנטפליקס. אם אנשים רוצים לצפות ולתמוך ביוצרים של הסדרה שילכו לנטפליקס. אני בחיים לא אעודד אנשים ללכת לאתר של גנבים שמרוויחים כסף מעבודה קשה של מישהו אחר.

    • דבר ראשון אל תקראי לי טיפש או כל מילה מעליבה נוספת
      ובנוסף גם גם אם לא הייתי מפרסם את זה אז מישהו אחר היה מפרסם את זה

      • אתה קראת לעצמך חרא, אני רק תיקנתי אותך. וזה בכלל לא קשור ללפרסם או לא. שום דבר לא משנה את מה שאמרתי בתגובה הקודמת – אני לא הולכת לתת במה לגנבים. לכן אני לא מתכוונת לכתוב "אפשר גם לראות במקום אחר שהוא לא נטפליקס" כי רק נטפליקס זה המקום החוקי.

        • לא קראתי לעצמי חרא אמרתי שאני לא רוצה לצאת חרא
          אז אל תוציאי לי מילים מהפה שלא אמרתי
          ולגבי הגנבים אני מבין אותך

  5. אני ראיתי שהעלו את הסדרה הזאת(האקדמייה למכשפות קטנות) לאתר sdarot עם תרגום לעברית
    לא רוצה להתערב או משהו אבל אני חושבת שעדיף לתרגם פרויקט אחר לא? זה יבזבז לך זמן

    • התרגום שיש בסדרות זה חרא של תרגום. אם הוא מספיק בשבילך, את מוזמנת לצפות בו. בשבילי הוא לא מספיק, ולאנימה הזו מגיע לקבל יותר. לכן אני אתרגם. נראה לך בזבוז זמן? יופי. לי לא.

  6. אני לא מבין תרגמו אותה כבר למה לתרגם עוד פעם נתפליקס דיבבה לאנגלית ואיזו שהוא אתר תגרם לעברית

  7. אני לא מבין תרגמו אותה כבר למה לתרגם עוד פעם נתפליקס דיבבה לאנגלית ואיזו שהוא אתר תגרם לעברית

  8. לא משנה קראתי עכשיו בתגובות

השאירו תגובה

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*