דיג'ימון הרפתקה טרי.

  • שם מקורי: Digimon Adventure Tri.
  • מספר פרקים: 25
  • ז'אנר: אקשן, הרפתקה, קומדיה, דרמה
  • הגבלת גיל: 13+
  • תאריכי שידור: 21.11.2015 עד ?

תקציר:
המשך לסדרות דיג'ימון הרפתקה ודיג'ימון הרפתקה 02. אלו שישה סרטים המחולקים
כל סרט לארבעה חלקים (פרקים) או יותר. שלוש שנים אחרי סוף אירועי העונה השניה,
כל החבורה כבר גדלה וכל אחד חי את חייו ועסוק בענייניו. אך הכל שוב מתחיל להסתבך
כשדיג'ימונים חוזרים לפקוד את העולם האמיתי ולעשות בו בלגן. החבורה שוב מתאחדת,
אחד עם השני ועם הדיג'ימונים, כדי לצאת להציל את העולם.

הורדות:

 סרט ראשון: איחוד
טורנט
הורדה/צפיה ישירה
 סרט שני: נחישות
טורנט
הורדה/צפיה ישירה
 סרט שלישי: וידוי
טורנט
הורדה/צפיה ישירה
 סרט רביעי: אובדן
טורנט
הורדה/צפיה ישירה

להשאיר תגובה

כתובת האימייל שלך לא תפורסם. שדות חובה מסומנים בכוכבית *

*

76 תגובות

  1. יש!!!!! כמה זמן חיכיתי שתעלו את זה!!! תודה תודה תודה!!!

  2. אתם תתרגמו דיגימון יחידה דיגיטלית או שזה לא קשור?

  3. מי סיים לתרגם אותה??

    • את מה?

    • Egao

      בכ"מ, האנימה עוד לא יצאה במלואה ביפן. היא יוצאת כסרטים, ומה שיצא ביפן כבר יש פה בעברית. אלא אם באלך ללכת ולחטוף את המפיקים של Toei ולאיים עליהם באיומי אקדח, אני בספק שתמצא את זה איפשהו עכשיו.

  4. תודה רבה אתם מלכים !
    מתי מתחיל הסרט הבא?

  5. תודההההההההההההה רבה לכם !!!!!!!!!!! אתם אולי יודעים מתי יצא ההמשך או כל כמה זמן יוצא ?

    • הסרט הבא יוצא במרץ. כל הסרטים יוצאים בהפרש של בערך 4 חודשים אחד מהשני.

      • שאלה : אם אני רוצה לשמוע את הפתיח של זה כולל תרגום אני יכול למצוא את זה בניפרד מהפרק ? או שכרגע זה קיים ברשת רק עם הפרק ?
        אני אנסה לנסח את זה יותר טוב, אני מחפש את הפתיח של זה עם תרגום בנפרד מהפרק

  6. שמעתי שמועה שיצא הסרט הבא. התחלתם לתרגם אותו?

  7. ישששששששששש אני הולך לאכול לחם ואחעחעחעואוחחעחאואווחעחעע

  8. באיזה יום יוצא פרק?

    • ביום בו השמים יתקדרו, יפתח בהם חור ענק בצורת פיקסלים ויצאו ממנו דיג'ימונים.
      או במילים אחרות – אין תאריך כרגע וכנראה גם לא יהיה עד שהפרקים יצאו. וכן הם יצאו ביחד כי זה אמור להיות סרט.

      • אימאל'ה הכל רקה בדיוק איך שאתה מתאר את זה רק במקום דיג'ימון יצא פוקימון זה נחשב ? : /
        עכשיו יש לי בלבאזור בחדר ואין לי מושג מה לעשות איתו …

  9. המילים של הפתיח לקוחות מהעונה הראשונה? כי זה נשמע ממש דומה.
    חוץ מזה תודה רבה על התרגום.

  10. אז בקיצור מה אני אומר …
    שמונה כלבים בגובה שמונה מטר הופיעו פתאום …
    והרסו לי את כל השכונה אני רושם לכם את זה מבית קפה שיש בו רשת WIFI וכולי דמעות בעניים
    כי ביקשתי קפוצ'ינו עם שניים סוכר והוא שם רק אחד וחצי .. !
    ומדדתי את הנעליים אלו היו נעליים יפות של אדידס שחור לבן … החנתי את הזברה שלי בחנייה בחוץ
    ואז משב רוח קר הופיע פתאום ולקח לי את המפתחות לזברה … !
    וזה בעיה כי אני לא זוכר שבכלל היו לי מפתחות לבית …
    שגם ככה אין לי כי הכלבים של השמונה מטר הרסו לי אותו …. מה שמשאיר אותי עם זברה בלי מפתחות ולא בית שיהיה לי מפתחות אליו
    בקיצור זה סיפור אישי שלי
    באהבה
    פיקאצ'ו
    אני חוזר לפוקודור שלי 3>

    • Egao

      בדרך כלל יש לנו משהו שנון להגיב לכל אחד.
      במקרה הזה זה היה פשוט מוזר מדי בשבילי…
      יש פה כל כך הרבה מילים שאף אחת לא מתחברת אחת לשנייה בצורה הגיונית שזה מדהים

  11. אתם מתרגמים את הסרט השלישי?

  12. יש תאריך יציאה משוער של הסרט ה3?

  13. לא רוצה להציק אבל כתוב שהסרט השלישי יצא בקרוב כבר שבועיים
    יש לכם אולי תאריך יציאה משוער?
    (מצטער אם זה מעצבן שאני שואל שוב)

  14. אני אישית כבר ראיתי את השלישי, אבל סתם בשביל הקטע.
    הוא לא היה אמור להיות מתורגם אצלכם כבר ?
    אתם עושים עבודה מעולה, בעיקר סביב דיג'ימון. אבל פה ספציפית ? לקחתם חופשי את הזמן.

    • אני אישית גם ראיתי את השלישי כבר, אבל סתם בשביל הקטע
      אנחנו חייבים לך משהו? האם אתה משלם לנו על העבודה שאנחנו עושים?
      אנחנו עושים עבודה מעולה על חשבון הזמן הפנוי שלנו, ואנחנו ניקח את הזמן כמה שבא לנו.

      • נכון למה היא\הוא חייב לך משהו ? 0.0
        חוצפן ! 0.0

      • חתיכת התקפה הבאת פה, עד כדי כך נפגעתם ממה שאמרתי ?
        שוב, כבר ראיתי את זה- לא באמת אכפת לי מתי תתרגמו את זה.., אתם יכולים גם לא לתרגם מצידי.
        וכמו שאמרתי וכמו שציינת, נכון אתם עושים עבודה מעולה.
        "אנחנו ניקח את הזמן כמה שבא לנו" שוב, לא אכפת לי מתי תתרגמו את זה.
        אני רוב הסיכויים גם ככה יותר גדול מכל האחרים פה, כבר ראיתי כל עונה 7 פעמים.
        אני מאלא שיודעים מה קורה לפני שהפרק בכלל יצא, ונכון אני לא משלם לכם.
        אבל אם אתם עושים משהו לפחות תדעו לעשות אותו עד הסוף.

        ~אל תחזירו הודעה, אני לא אקרא את זה~

        • זה שלא תקרא לא כזה מעניין אותי.
          ואדוני החכמולוג, לא יודעת מאיפה הסקת שנפגעתי (היו פה תגובות הרבה יותר נוראיות משלך).
          אם כל כך לא אכפת לך, למה אתה שואל? אם כל כך לא אכפת לך, מה כל כך חשוב לך ש"נעשה משהו עד הסוף"? חוץ מזה שכמו שכבר אמרנו, אין לך זכות לטעון שום דבר, עוד יותר אין לך זכות לטעון שאנחנו "לא עושים עד הסוף" כשאנחנו כן.
          לכן, תודה רבה לך שאתה לא קורא את מה שאני כותבת עכשיו, אנשים כפויי טובה כמוך שחושבים שכל דבר צריך להיות מוכן במצמוץ עין צריכים לחזור ולבדוק מה ההגדרות של "תחביב" ו"התנדבות".
          אגב, העובדה שבכלל לא אכפת לך ואתה בכל זאת טורח להשמיץ ולטעון שאנחנו לא עושים דברים כמו עד הסוף, רק הופכת את התגובה שלך לטיפשית אף יותר.

          • במקום לכתוב תשובה כל כך ארוכה, כבר יכולת לסיים לתרגם (:

          • במקום להגיב תגובה מיותרת, יכולת ללכת לתרגם בעצמך (:

          • במקום להתעסק פה כל הזמן בתגובות זה כבר היה יכול להיות מתורגם 7 פעמים…
            אין לי מושג מי אתם, אבל לרשום "בתהליכי עבודה" כלכך הרבה זמן זה לא מקצועי בשיט.
            לא יכולים ? קשה לכם ? אין לכם חשק ?
            פשוט תגידו.., במקום כל הזמן לתקוף אנשים- תלמדו לענות כמו שצריך. ולגבי מה שרשמת ל"הוא", אם אנשים היו משלמים לכם על התרגום כבר מזמן הייתם מקבלים תביעה.

          • אני אתעסק בתגובות כמה שבא לי, זה האתר שלי.
            ואני לא אגיד לך שאנחנו לא יכולים כי אנחנו כן ועובדה שאנחנו עושים.
            ואתה צודק, אם היו משלמים לנו זה כבר היה מוכן. רוצה לשלם? מבטיחה שזה יהיה לך בידיים כבר מחר.

          • אתם כל כך כפויי טובה שזה מגעיל. הם חייבים לתרגם לכם את זה בכלל? לכו תראו באנגלית אם 'אתם מחכים כל כך הרבה זמן'.
            גם אני רוצה לראות את הסרט בתרגום לעברית, אבל אני מחכה ולא מתלונן. אם אתם לא עושים כלום למען האתר, אין לכם שום זכות בשיט להתלונן פה…

          • Elcahanan ?
            אני מבין שאתה לא יודע לקרוא תגובות… ?
            אנשים פה כבר הספיקו לראות את זה כבר כשזה יצא באנגלית..

          • טימוטי, אז ראית באנגלית. אם האתר באנגלית לא היה מתרגם את זה בקצב שהיית רוצה, היית מתלונן להם? לא. לא עשית כלום בשביל האתר ככה שאין לך שום זכות להתלונן. אותו דבר גם פה, אין לך שום זכות בשיט כל עוד לא עשית משהו לאתר, שהמנהלת תצטרך לעשות משהו עברוך בחזרה.

          • רק שתבין מר אלחנן כמה התגובה שלך מיותרת
            あなたわばかですよ
            כן, אני יודע יפנית- ככה שגם אם היו משחררים את זה אך ורק בדיבוב יפני ללא שום תרגום עדיין הייתי מצליח לראות…
            וברצינות.., אין פה בכללי אחד שיכול לדעת על דברים שקשורים בדיג'ימון יותר ממני, זאת הילדות שלי. אני בן 23 ונשוי ומעביר את "המורשת" הזאת לילדים שלי.
            הסיבה שאני ממשיך להגיב פה זה כדי שאולי סוף סוף יקרה פה משהו ואנשים אחרים יוכלו ליהנות מזה.

          • אנשים אחרים יכולים להנות מזה גם עכשיו. אני ואתה כמעט באותו גיל, ואני בטוחה שזה הילדות שלי לא פחות מאשר שלך.
            ואני גם, בניגוד אליך, יצאתי ותרגמתי את כל העונות והסרטים שראיתי כראויים לתרגום ועבדתי על זה קשה כדי שאנשים יחשפו למקור, שהוא פי אלף יותר טוב מהדיבוב.
            אם כל כך חשוב לך לתרגם את זה, מר יודע יפנית, אתה מוזמן לעשות את זה. כמו שכתבתי בפוסט לא מזמן (שבטח לא טרחת לקרוא), אני לא אומרת לאנשים מה לעשות. רוצה לתרגם? לך תתרגם. אין לזה שום השפעה עלי או על העבודה שאני עושה פה, שהיא 100% תחביב שלי, 100% התנדבות, ו-100% אין לאף צופה זכות להתלונן על קצב העבודה.

        • זה טמטום מסוג שעוד לא ראיתי.
          אגב, סתם שתדע, ה"יפנית" שלך צולעת וגרועה. זה סתם נראה כאילו העתקת טקסט מגוגל תרגם והדבקת פה כדי להראות עד כמה "מגניב" אתה או מה שלא ניסית להוכיח. קיצר, לך לישון על האף כמו שצונאמי אומרת

  15. טימוטי די לעורר סתם ריבים אם לא טוב לך אל תכנס לאתר

  16. תודה רבה!!!!!

  17. תודה רבה אלופים!!!

  18. יש לי 2 שאלות אשמח אם מישהו יודע שיענה
    1) איפה כל החברה של העונה השנייה הם למדו ביחד לפי מה שזכור לי. לא הגיוני שאף אחד לא המשיך לאותו בית ספר…
    2) אם מישהו זוכר את הסמל של כל אחד אשמח אם יכתוב (אומץ, חברות וכו'…) ולמי זה שייך.
    תודה

    • 1. לא ידוע איפה הם, וזה דווקא כן הגיוני שהם הלכו לבתי ספר אחרים, ביפן זה מאוד מקובל שכבר בחטיבה (אחרי היסודי) יש את ההתפצלות הראשונית.
      אם היית שם לב טוב, במהלך הסרטים פוזרו רמזים לכך שהם נעדרים. כמו כן, אפילו בסרט הנוכחי מישהו מהם שאל את הימקאווה מה שלומם (של הילדים מהעונה השניה) והיא אמרה שהם בסדר, ואז נישיג'מה שאל אותה למה היא שיקרה (מה שאומר שהם לא בסדר, או שלפחות, גם הם לא יודעים מה איתם).
      2. סמלים:
      טאי'צי – אומץ, יאמאטו – חברות, סורה – אהבה, מימי – טוהר (כנות בדיבוב), איזומי – ידע, ג'ו – כנות (אמינות בדיבוב), טאקרו – תקווה, היקארי – אור. (סמל נוסף מהעונה השניה שהיה שייך לקן – טוב לב.)

      • תודה רבה על המענה והתרגום כמובן!
        שאלה שלא קשורה אתם מתכוונים לתרגם את Digimon Fusion?
        ושוב תודה

        • לא. זו עונה גרועה. אגב קוראים לזה במקור Digimon Cross Wars

          • אני לא יודעת איפה המקום הכי נכון לפרסם את זה ואני לא מבינה את תוכנת הצאט אז אני פשוט אשאל כאן
            1. האם יש לך דעה לגבי העונה של אפליי מונסטרס
            2. גם אם לא תתרגמו אותה (או שכן אני לא אומרת לכם מה לעשות) תכתבי עליה פוסט דעה? (כשהיא תסיים כמובן)
            תמיד אהבתי את הדרך בה את מציגה את דעתך על כל פרוייקט שסיימת ונהנתי לקרוא אותם

          • 1. אני אכן צופה בה אבל כרגע אני בפיגור בעקבות עומס כללי בחיים שלי, אבל כמובן שאמשיך לצפות בה. אין לי דעה מגובשת בינתיים, אבל אני די נהנת.
            2. לא יודעת אם נתרגם או לא (כרגע זה נוטה יותר ללא, תלוי איך הסדרה תתפתח, זה עוד לא "לא" מוחלט). לגבי פוסט דעה… אני אחשוב על זה. אין סיבה שלא (: אבל נראה לי שיקח זמן עד שהסדרה תגמר.

    • מה אכפת לך שהילדים מהעונה השנייה לא כאן? עדיף בלעדיהם (;

  19. שלום, קודם כל תודה רבה על העבודה המופלאה שאתם עושים, זה לא מובן מאליו כלל.
    לא הבנתי משהו, בסרט שלישי: וידוי יש עד פרק 13 ורשמת שיש 25 פרקים, מה פספסתי?

  20. תודה ענקית, את עושה עבודה מדהימה בתרגום סרטים האלו

  21. אנונימית

    אמור לצאת בעוד חודש לסרט הרביעי פרק נוסף, או שזה סתם המצאה?

  22. וואו! פרק 4 – כבר?! סחטיין!!

    עכשיו בטח נחכה שלוש שנים לפרק 5…. 😉

    דרך אגב, אני לא בטוח שאני זוכר נכון, אבל נראה לי שבאחד באפריל של לפני שנה, יצא "כאילו" פרק 3… תמיד התעניינתי בזה… האם אתם חשבתם על לתרגם את זה?

    • פרק 5 לא יצא אפילו ביפן, אז לא יודעת על מה אתה כבר חושב שאתה יכול להתלונן.
      ובנוגע לאחד באפריל, אין לי מושג על מה אתה מדבר.

  23. יש תאריך יציאה לסרט החמישי ביפן?

  24. אתם תתרגמו את העונה השמינית של דיג'ימון? (עם האפליקציות)

  25. היה מוזר יומולדת לאלס בלי דיג'ימון…