שבעת חטאי המוות

  • שם מקורי: Nanatsu no Taizai
  • מספר פרקים: 24+4
  • ז'אנר: אקשן, הרפתקה, אצ'י, פנטזיה, שונן, על טבעי
  • הגבלת גיל: 13+
  • תאריכי שידור: 05.10.2014 עד 29.03.2015

תקציר:
"שבעת חטאי המוות" הם קבוצה של אבירים בעלי עוצמה, שנאמר עליהם שהם
ניסו להפיל את ממלכת בריטניה. כמו כן מסופר שהאבירים הקדושים של הממלכה
נלחמו בהם, הביסו אותם ובכך הצילו את בריטניה. אך יש הטוענים ששבעת חטאי
המוות עדיין בחיים. עשר שנים לאחר מכן, ביימו האבירים הקדושים את מותו של המלך
וביצעו הפיכה, ובכך הפכו לשליטים החדשים של הממלכה. אליזבת', בתו השלישית של
המלך, יוצאת למסע בחיפוש אחר שבעת חטאי המוות כדי לבקש את עזרתם בהבסת האבירים
הקדושים והחזרת הממלכה לקדמותה.

הורדות:
טורנט:
פרקים 1-24

הורדה/צפיה ישירה:
פרק 01, פרק 02, פרק 03, פרק 04, פרק 05, פרק 06, פרק 07פרק 08, פרק 09,
פרק 10, פרק 11, פרק 12, פרק 13, פרק 14פרק 15, פרק 16, פרק 17, פרק 18,
פרק 19, פרק 20, פרק 21פרק 22, פרק 23, פרק 24

ספיישל – אותות המלחמה הקדושה:
טורנט:
פרקים 1-4

הורדה/צפיה ישירה:
פרקים 1-4


Leave a Reply to סתם מישהו ביטול תגובה

כתובת האימייל שלך לא תפורסם. שדות חובה מסומנים בכוכבית *

*

179 תגובות

  1. קבוצת magee sub תרגמה כבר את כול הסדרה

  2. http://img01.deviantart.net/a8b9/i/2012/023/f/0/fairy_tail_267___mavis_vermillion_by_evarise-d4neip7.png
    כל כך רציתי לראות את זה באיכות נורמלית
    תודה לכם

  3. זה לא רק "שבעת החטאים" בשם?

  4. שמעתי שב2017 תצא העונה השנייה אתם תתרגמו אותה מהנחה שתיהיו עדיין פעילים?

    • קודם כל, אנחנו נהיה פעילים. דבר שני כל דבר על עונה שניה הוא בגדר שמועות, אבל כן, נתרגם עונה שניה אם היא תהיה.

  5. תוכלו לתרגם את האובה של באן?

  6. את עומדת לתרגם את הסדרה החדשה שעומדת לצאת שקשורה לסדרה שבעת חטאי המוות? (הסדרה החדשה עומדת לצאת ב2016)

  7. אתם יכולים לתרגם את מאהבים שטניים עונה 2?

  8. אתם בטוחים שזה אצ'י?
    הקטעים היחידים שיש אצ'י שם זה עם אליזבת עם אני לא טועה\:

    • זה אכן אצ'י. אנחנו לוקחים את רשימת הז'אנרים ממקור רשמי (כמו MyAnimeList ו-AniDB). ואתה צודק, רוב קטעי האצ'י הם עם אליזבת' אבל פה ושם גם דיאן זוכה לכמה קטע אצ'י משלה חח.

  9. לול פעם זה לא היה אצ'י בMAL
    נ"ב
    הז'אנרים בMAL לא לגמרי נכונים האמת..
    לדוגמא קיל לה קיל (KILL LA KILL) לא נחשב שם אצ'י
    או מאדוקה מאגיקה לא נחשב שם אקשן \:
    בכול מקרה תודה על התשובה~

    • יכול להיות שפשוט אתה מגדיר אצ'י בצורה שונה. אצ'י זה רמיזות מיניות, זה הפירוש. זה לא בהכרח חייב להיות מוטיב מרכזי בעלילה או משהו שקורה כל פרק כל הפרק. לכן, על פי ההגדרה, באמת יש רמיזות מיניות באנימה הזו (כמו שאמרת, אליזבת' וכו'), לכן זה דווקא כן אצ'י.
      ולגבי הז'אנרים בMAL, בגלל זה כמו שאמרתי, אנחנו משתמשים גם בMAL וגם בADB.

  10. אני חושב שאתם צריכים להמשיך מפרק 14 יש את עד פרק 13 כולל באנימה ספין אני רוצה שתסיימו כמה שיותר מהר כי זה חשוב רק כי חשוב לי שלא תעשו עבודה כפולה

    • עבודה כפולה נעשה בכל מקרה, אם זה מה שמדאיג אותך אז הסר דאגה מלבך. אומנם באנימה ספין יש עד פרק 13 אבל הקבוצה (הזוועתית והנוראית) שתרגמה את זה תרגמה את הכל. פשוט האתר שלהם קרס אז הכל אבוד.
      אנחנו נתרגם את כל הפרקים, כי לא אכפת לנו מה אנשים אחרים עשו וכי אנחנו חושבים שהאנימה הזו צריכה לקבל את הטוב ביותר.

      • רק רציתי להגיד שעם כל הכבוד, ויש כבוד, לדעתי זה לא יפה שאת משמיצה את מאגי סאב.
        אני יודעת שהעבודה שם לא הייתה מחאה אחוז בלשון המעטה (בכל זאת, ראיתי את כל האנימה דרך מאגי סאב כמה פעמים), אבל הם בכל זאת קבוצת פאנסאב בדיוק כמוך.
        איך היית מרגישה אם בקבוצת פאנסאב אחרת הייתי כותבת "אל תראו שום דבר באנטי לייסנס סאבס! תרגום חרא!"? תעני לי בכנות.
        לא, אני לא מתכוונת לעשות את זה, וכן, אני מסכימה שהתרגום שלכם טוב בהרבה משלהם, ולא, אין לי שום כוונה להתערב במה שאת עושה – אבל אני עדיין חושבת שאם כל הכבוד לאיכות תרגום, זה לחלוטין מיותר לדבר ככה אל קבוצת פאנסאב אחרת.

        • אמ, אוקיי, אענה לך בכנות – ממש לא יהיה לי אכפת.
          אני יודעת מה אני שווה, לכן יכולים להשמיץ אותי מהיום ועד מחר, וזה לא יזיז לי.
          בסופו של דבר, זו אנימה שאני אוהבת שעשו לה עוול. לכן אשמיץ ועוד איך. לקחו אנימה שאני אוהבת, דרכו עליה, זרקו עליה אותיות בעברית וקראו לזה תרגום. סליחה באמת…
          כמובן שזו אך ורק דעתי הכנה וכמובן שזכותך לחשוב מה שבא לך. כמו שכבר אמרתי אלפי פעמים ברחבי האתר הזה, כל אחד יכול לבחור אם לראות פה או לראות במקום אחר או לא לראות בכלל. שכל אחד יעשה מה שטוב לו. וכך גם אני – אני עושה מה שטוב לי, וזה לתרגם אנימה שאני אוהבת. אנשים שאלו למה אני מתרגמת משהו שכבר תורגם – וסה"כ עניתי את דעתי הכנה.
          מקווה שזה ענה לך. מוזמנת להגיב אם יש לך עוד שאלות (:

          • עדיין לא בסדר להשמיץ אותם, בין אם הם עשו עבודה נוראית או עבודה מדהימה, תזכרי את הדברים האלה:
            1. הם בזבזו מהזמן שלהם בדיוק כמוך כדי שאנשים אחרים יוכלו להנות מהאנימה.
            2. הם בני אדם, אז כן האנגלית לא הייתה בדיוק 7 יחידות אבל הם ניסו לגרום לנו לקבל משהו.
            3. בכללי זה סתם לא בסדר להשמיץ מישהו על דבר שטותי שכזה וזה יחסית חוצפה לדבר אל אנשים שסך הכל תרגמו פרק בהתנדבות בדיוק כמוך ובדיוק כמו המון קבוצות פאנסאב אחרות.

            "וסה"כ עניתי את דעתי הכנה."- אם יש לך דעה כזאת עדיף כבר לשתוק כי זה פשוט דוחה.

          • 1. תכלס בזבזו את הזמן שלהם. באמת חבל. יכלו נצל אותו למשהו טוב יותר.
            2. אוקיי הם בני אדם, איפה טענתי שלא?
            3. מבחינתך זה אולי שטותי. מבחינתי זה לא.
            ואני אגיד דעתי איפה שבא לי מתי שבא לי וכמה שבא לי. לא יאה לך? מוזמן לא לקרוא (:

          • זה פשוט נשמע כאילו את נהנת להשמיץ אותם ולהוציא אותם רע… כי תכלס הם עשו הכל למטרה טובה….

            אגב…יש לך טעויות פה ושם בעריכה הלשונית אולי כדי שאותה תתני למישהו אחר לעשות..זה לא מקצועי לתרגם ולערוך לשונת לעצמך.

          • אם יש לך הערות לתת, אשמח לקבל אותם בצורה מפורטת. כל אחד יכול לדבר באופן כללי.
            ונשמע רע או לא נשמע רע, מה אכפת לך? לא נראה לך שאני בן אדם מספיק גדול שמבין ולוקח אחריות על מה שהוא אומר ועושה?
            ואתה יודע מה עוד לא מקצועי? להתחיל סדרה ולא לסיים אותה. נכון שאני חלק מהקבוצה שלי, אבל בתכלס אני אומרת לך, אני שונאת להיות תלויה באנשים. לכן ב99% מהמקרים, פרוייקטים שמוגדרים כפרוייקטים *שלי* (כמו החטאים, יונה, דיג'ימון) אני עושה בהם הכל. כדי שכל הפרקים יצאו בזמן ולא יהיו עיכובים. על עצמי אני תמיד יכולה לסמוך שהכל יצא בזמן. ושוב, אם אתה חושב שיש בעיות בפרקים, אתה מוזמן לשלוח הודעה מפורטת מה הבעיה שמצאת ואיפה, ונשמח לענות לך.

      • את צודקת זה אנימה מדהימה והם עשו עבודה לא ממש טובה בתירגום אבל זה די גועלי מה שעשית להם כאילו בסדר תרגמו גרוע אבל זה לא סיבה לשנוא או להגיד עליהם כאלה דברים

        • אני לא דיברתי עליהם. אני דיברתי על העבודה שלהם. והעבודה שלהם תקבל את היחס הגרוע שמגיע לה.

  11. למה אתם מתכוונים שהקבוצת פאנסאב השנייה עשתה עבודה רעה?
    במה?
    לא שאני נגדכם כן ולא בעדם

    • זה בסדר אין בעיה לשאול! חח.
      על קצה המזלג, כמה דברים שהם עשו לא טוב:
      – תרגום לא נכון
      – ניסוחים מפגרים ולא נכונים תקנית
      – השקעה מינימלית / בכלל לא בקריוקי וטייפסטינג
      – תזמון קלוקל

      • אז תודה רבה על ההשקעה והעזרה 🙂
        תמשיכו כך 🙂
        מכבד את עבודתכם 🙂
        אם אתם צריכים אותי כמתרגם אני כאן
        סקייפ: EliteShOunen

      • כייף לי לקרוא את התגובות שלך לצופים XD בהצלחה בפרוייקט

  12. תתתתתתתתתתתתתתוווווווווווווודדדדדדדדההההההההההההה

  13. תודה רבה על הפרקים וכל כמה זמן יצא פרק

  14. באיזה ימים ובאיזה שעה ? בערך

    • אני אומרת בוא תעשה ניסוי –
      תקרא את כל התגובות בנושא הזה, שבהן שאלו אלף פעם את אותה שאלה.
      אחר כך תלך לעמוד הראשי ותסתכל כל פעם שפורסם פרק.
      תבדוק את התאריכים ותבדוק איזה יום כל תאריך היה
      אחר כך תנסה לבדוק שעות, למרות ש… חבל.
      אני בטוחה שככה בטוח תגיע לתשובה.

  15. אחלה תגובה מאוד יפה ולגבי הניסוי אני משער שביום רביעי לגבי שעה אין לי שמץ של מושג
    אבל משער ב21:00 זה היה מוכן

  16. תודה רבה לכם אחלה עבודה

  17. תודה רבה!!!
    אנימה מטורפת, איזה כיף שאתם מתרגמים אותה!
    אתם פשוט מלכים!

  18. התרגום שלך כל כך טוב תודה :O גם אוהבת את הישירותשלך .

  19. נשמות טובות אתם! תודה על הכול

  20. שבוע טוב לכם http://www.inquisitr.com/2658700/the-seven-deadly-sins-release-date-confirmed-2016-watch-nanatsu-no-taizai-ova-video-read-english-manga-spoilers/ הנה ממכם המנהלים של האתר תיכנסו לקישור בבקשה לפי הקישור אומרים שיש עונה 2 ו 3 של חטאי המוות וכנראה לא בטוח אבל אולי יצא עונה רביעית

  21. מאיפה את מכירה אותי חחחח?

  22. את האמת שכן פעם הגבתי פה בקביעות ב-2013 אני חושב

    • נה, דיברתי על יותר מוקדם (תקופת דיג'ימון טיימרס ופרונטיאר).

      • יאפ, זה אני. תראי את זה נגיד אני כתבתי… "לא.
        זה נוגד את רעיון הפאנסב, לכן הם יתרגמו אנימות שהם אוהבים, ולא אנימות שהצופים מציעים.
        זה גם כתוב בשאלות ותשובות."

  23. יפים שלי אתם תתרגמו את עונה שנייה?

  24. למה אין פרק 23 24 ?

  25. יששש מחר הפרק זה נכון שתוציאו את שני הפרקים ביחד מחר ???

  26. מתי אתם תירגמו את העונה ה 2 ?? כאילו מתי היא יוצאת בכל מקרה תודה

    • וואלה אני לא זוכרת מתי היא יוצאת. ואל תצפה שבשניה שהיא תצא יהיה תרגום. זה לא עובד ככה.

  27. אה אז תוך כמה זמן מרגע שהיא יוצאת היה תרגום ??

  28. ותודה רבה אני כבר מחכה לפרק אתם אלופים

  29. תגידי למה מליאוס לא השתמש בכוח אמיתי שלו ובעונה שניה הוא נפגש עם עשרת הדברות משהו כזה הוא היה אחד מהם ממה שאני מבין אח שלו שם אז הוא היה יכול לחסל את הנדרקסן בקלות למה הוא לא עשה את זה ??

    • מי יודע. כדאי שתשאל את מליאודס או את היוצר.

    • זה לא מדוייק יש לו שם 2 אחים בעשרת הדיברות ובנוגע לשאלה שלך עם היוצר היה משתמש מהתחלה בכל הכוח הוא היה חזק מדי ומביס כל האויב במכה 1 כמו סיטמה מאוון פאנץ ואם הוא היה כזה "חזק" או לא היה צריך לאסוף את שבעת החטאים ועונה 1 מתרכזת בחיפוש 7 החטאים עם לא היה צורך ב7 החטאים האלילה הייתה משתנת לגמרי עם בכלל היה אלילה .

  30. וסליחה על השגיאות כתיב כתבתי מהר

  31. מזל טוב על סיום הפרוייקט!! 🎊🎉🎆🎇 רציתי לשאול אם את 'האלה נוצי גו' אתם תרגמתם? ואם כן, למה היא לא מופיעה?

    • כן, אנחנו תרגמנו. והיא כן מופיעה. היא נמצאת ב"פרוייקטים -> פרוייקטים מוקפאים".

  32. לפי מאגי סאב יש 25 פרקים האם זה נכון?

  33. יש 2 אובה אתם תתרגמו אתם ?

  34. תודה רבה יש עונה 2

  35. יש מצב שתעשו דרייב לכל הפרקים יחד בתקייה

  36. אולי תחלקו ל12 ו12 זה ממש יועיל

  37. אתם תתרגמו אתה העונה השנייה של שבעת חטאי המוות?

  38. ממש ממש תודה על תרגום מושלם לסדרה הזאת
    שמח לראות שיש עוד קבוצות כאלה איכותיות נהנתי לצפות
    מחכה לתרגום של העונה הבאה D:
    ועוד פעם תודה רבה על עבודה איכותית! 🙂

  39. אוו תודה תודה רבה על אנימה מדהימה! כל הדמויות היו מיוחדות, דיאן וקינג כל כך חמודים(!!) ומן הסתם הכי חמודים הם אליזבת' ומליאודס (דההה) הם הכי חמודים למרות שמליאודס כל כך סוטה חחחח נהנתי כל כך תודה רבה ^_^ אתם באמת הקבוצה הכי טוב ואיכותית תודה 🙂

  40. תרגמתם OVA לסדרה הזאת?

  41. אממ תגידו יש למישהו מוסג מה התאריך המדויק של עונה 2 (אם הודיעו בכלל) ניסיתי לחפש מידע אבל כל מה שמצאתי זה סתם זיבולי שכל ושזה יוצא ב2016

    • כרגע מה שהיה אמור להיות עונה שניה הפך להיות 4 פרקי ספיישל עם סיפור שלא קשור למנגה. אלו 4 פרקים שיצאו במהלך אוגוסט.

  42. האתר הכי טוב בעולם <333333

  43. תגידו מתי יוצא עונה 2? אתם ידועים

    • אין עונה 2. יש עוד 4 פרקים שלא קשורים למה שהולך במנגה, שיתחילו לצאת בסוף אוגוסט.

  44. שמתי לב שאומרים "שפו האיכות התרגום הכי טובה" ו"מאגי סאב עשו עבודה חרא" על שבעת החטאים אז שתם כדי לאביר ביקורת לא בקטע רע חס' וחלילה רק כדי לארות שגם לכם היו טעיות
    גם לכם יש טעיות פה ושם לא רק למאגי סאב היו ואני אומר את זה בתור משהו שיודע יפנית בואו וניקח דוגמא בפרק 7
    בדקה 15:37 רשמתם "הפצפון הלא קשור הזה התחיל לריב איתי" אין בעיה אם קימת כל השורה אבל מאיפו הגעתם ל"לא קשור הזה" איפו שרשמתם "לא קשור הזה" נאמר "האנו דדלה ואקני" " דלדלה" ביפנית אומר "מי אתה" ו"ואקני" אומר "לא יודע" "ואנו" זה אומר "ה'" אם תחבר את הכל זה זה יוצא "הפצפון הזה שאני לא מכיר התחיל לריב איתי " וגם זה לא הטעות היחדה גם באמשך הסדרה נאמר הרבה "לעזעל" ש"לעזעזל" זה "ג'גוקואו" שגם אומר גאנום או "קשוא" שזה מין קללה כזו של "עזעזל" ורוב המקרים שרשמתים ל"עזעזל" לא היו את המילים האלה
    ושתם לשם המכשה היו עוד טעיות בתרגום בפרק 7 נגיד ב13:39 רשמתם "אין לי שום מושג" ושם היה בכלל "מיג'ן אומי אידסנאי" "שאומי אידסנאי" אומר "לא מצליח לזכור", אני שחכתתי תמשמעות של "מיג'ן" אבל בבירור המשפט הזה אומר שבן אומר שהוא "לא מצליח להיזכר" ואתם רשמתם "אין לי שום מושג" גם יש לכם עוד טעיות קטנות בתרגום של שער הפרקים וכמובן בפרק 7 (אך בתכלס שני האתרים תרגמו יפה ואפשר להבין את העלילה בשני האתרים)

    • א. מעולם לא אמרנו שלנו אין טעויות, אשמח אם תראה לי איפה רשמתי את זה.
      ב. לא הצלחתי להבין חצי ממה שאמרת. נתחיל מזה שהניסוח שלך לא ברור, גם הניסיון שלך לרשום יפנית בעברית זה הדבר הכי לא ברור שראיתי. דבר שלישי, יש כמה דרכים לתרגם כל דבר. אי אפשר לתרגם מילה במילה מיפנית צריך שזה גם יהיה הגיוני בעברית. ובנוסף זה גם צריך להתאים לאופי הדיבור ואופי הדמות.
      ג. אם אתה רוצה לרשום את זה בצורה יותר מסודרת ולשלוח לי את זה פה או למייל אני אשמח. למה מהתגובה הזו לא הבנתי כלום.

      • אני רק אומר שגם לכם יש טעיות לא רק למאגי-סאב היו אתם רושמים הרבה ל"לעזאזל" שאינו באמת מופיעה במשפט וגם נתתי דוגמאות לטעיות כמו שבפרק 7 , ב15:37 רשמתם "הפצפון הלא קשור הזה התחיל לריב איתי" אבל בכללי זה "הפצפון\גמד שאני לא מכיר התחיל לריב אתי" וגם עוד דוגמה ב13:39 רשמתם "אין לי שום מושג" אבל בכללי זה "לא מצליח להיזכר"
        וגם יש לכם עוד טעיות חוץ מאלה שהזכרתי בשער הפרקים וכמובן שגם בפרק 7. כמו "בירת המתים" שבכללי זה לא "בירה " אלה "מדינה\ארץ" (ושתם הזכרתי את פרק 7 כי זה הפרק שהכי האהבתי)
        אהה ומה שהכי מצחיק שחלק מהמשפטים חוזרים על עצמם ויש להם פתאום משמעות שונה כמו ה"לזכור" שכבר רשמתי

        • אהה, ובנוגה למה ששאלת וענית:

          – ביקשת שארה איפה רשמתם: למעלה רשמת באחד התגובות שמגאי-סאב עשו "עבודה חרא" אבל בעצם גם לכם יש טעיות בתרגום אז איך אפשר להגדיר "עבודה חרא"? אם לא פשוט להגיד "שאנחנו עשינו את זה הכי טוב"

          -וגם אמרת משהו על עיצוב האישיות של הדמיות, שתם בכללי עשיתם את באן "פחות מפחיד" לאומת מאגי-סאב שעשו אותו "הבריני כזה" .(וגם מנשים לארות במהלך האנימה שהוא מפחיד) אז מאגי-סאב עשו עבודה הרבה יותר טובה אם זה .
          -אמרת גם שלכל מילה יש כמה פירושים את זה אני מבין. אבל אפשר להבין את המילים הנכונות בהתאם למשפט

          • רוב הטענות שלך שאתה טוען לגבי היפנית לא נכונות. בייחוד שכמו שכבר הסברתי לך, לכל מילה יש כמה פירושים, וגם זה תלוי איך היא נמצאת בתוך המשפט.
            לגבי מה שאמרת על באן – זוהי דעתך. אני חושבת שגם בתרגום שלנו הוא קשוח ומפחיד.
            ואני ביקשתי שתראה איפה רשמתי שאין לנו טעויות. זה שגם לנו יש פה ושם טעויות, לא אומר שהתרגום שלהם לא חרא.

  45. כן בתכלס שני האתרים תרגמו יפה וקימת ולא מצאתי טעיות עצל שנכים בנוסף אתם מעלים בקצב מרשים וגם עצל שנכים נהנתי לצפות באנימות שלכם וגם אני מודה לכם על הטרחה והכל

    (אבל מה שאת אומרת על יפנית את די טועה זה נכון לגבי אנגלית אבל ביפנית זה די שונה מילים לעולם לו השתנו אך כאשר מתרגמים אתם משנים את המשמעות שלהם קצת כדי לעשות את המשפט "יותר ברור" או "נשמה יותר הגיוני בעברית" לדוגמא: ביפנית יש משפט כזה: שאומרים למשהו חכם "הראש שלך טוב "(אתמה אינה) אך זה מתורגם בתור "אתה חכם" בגלל שבעצם המשמעות "במשפט הזה" או "להגיד למשהו שהוא חכם" אבל המילים שהופיע אם בכללי "ראש" "וטוב" ,ודרך הגב טעיות שאמרתי אם לא היו משהו בסגנון כזה )

    • הטעיות שהצגת הם כולם בסגנון שהצגת פה, של בחירה לתרגם פר משמעות ולא פר מילה.

      התלונת שבאחד המשפטים בפרק, הדמות אומרת "אני לא זוכר" והתרגום כתב "אין לי מושג", מדבור באותה המשמעות לאני לא זכור מה היה קונטקסט של משפט השלם שבה לפניו ואחריו החלק הזה ולכן בכדי לדון על הבעיה הזו צרכיך לתת את מספר הפרק ואת הדקה המדויקת בו המילה נאמרה. אבל באמת שמבחינה הקונטקסט הבדל בין "לא זוכר" ל"אין לי מושג" לא כזה רחוק שניהם מציינים שלדבור אין מידע מסיום לאור העבודה שאני לא יודע איפה בדיוק זה נאמר, אני לא יכול להתייחס לחלק הזה שבצירוף המילים "אני לא זוכר" אולי יש גם ציון שהמידע הזה היה פה ברשותי וכעת הוא לא, אולי המשך המשפט מציין משהו כזה, אולי זה פשוט ברור מהסיטואציה?

      המשפט השני שהתלונות לגבי הוא משפוט בו אתה אומר שביפנית הם אומרים" הפצפון הזה שאני לא מכיר התחיל לריב איתי" ובתרגום אומר "הפצפון הלא קשור הזה התחיל לריב איתי" אתה שוב עושה מה שאתה טעון שאתה לא, אתה נפל לחודה של מילה, זה נשמע לך הגיוני לשמוע אדם צועק "הגמד הזה! הגמד הזה! שאני לא מכיר! התחיל לריב איתי?" לי נשמע הרבה יותר הגיוני להגיד "הגמד הלא קשור הזה התחיל איתי" זה מבהיר שהדבור לא מכיר אותו וזה נשמע הגיוני מבחינת ניסוח, נשמע כמו משהו שאדם רנדומלי ברחוב היה אומר, בעוד התרגום שלך נשמע כמו גמגום של עולה חדשה ^^.

      אגב ליה באמת מאמינה שהתרגום של הקבוצה השנייה היה חרא XD, מה לעשות שום דבר לא ישנה את זה, גם אם התרגום שלהם לא היה חרא זו הדעה שלה, אגב מה היה תפקידך בקבוצה השנייה? כי זה די ברו שאתה משם ^^.

  46. אמור לצאת עוד מאט עונה חדשה של שבעת החטאים אתם תתרגמו את הסדרה.

  47. אוקי גמרתי את הסדרה כאן ןאחרי זה ראיתי רק את ה 3 פרקים הראשונים באתר אחר(הזה שקרס)
    ואין מה להשוות האתר הזה פי 1000000000000000000 יותר טוב וגם יש פה את אחת מאנימות הילדות שלי … דיגימון!!!
    #לאהולךלישוןהיום!

  48. האמת היא שרציתי לרשום קוואדריליון
    במספר(10,000,000,000,000,000,000,000)
    ודרך אגב אני זוכר שהיתי פה עוד לפני 2014
    ואני לא זוכר 🙁
    למרות שאני זוכר שראיתי פה אנימה כלשהי
    ויש לי שאלה אתם הולכים לתרגם גם את העונה השישית של דיגימון?
    ואם לא אז למה?
    אה ומשהו קטן לסיום אני מעצב (בפוטושופ) כבר 3 שנים אז אם אתם צריכים עזרה במשהו אשמח לעזור 🙂
    #למהאיןליחבריםשרואיםדיגימון:(

  49. נו תתרגמו את העונה 2 של שבעת חטאי המוות

  50. TsUNaMy WaVe חשה את עצמה מה את מקללת את האתרים האחרים את מורידה מהכבוד שלך למה את עושה את זה היה נעים לך אם היו עושים לך את זה על כל מה שאת מפרסמת?

    • האם קיללתי מישהו? האם אמרתי משהו אישי על מישהו? לא. אמרתי על העבודה שלהם, שהיא חרא, כי זה נכון.
      והאם היה לי נעים… בוא נתחיל מזה שלא אכפת לי מה אנשים כותבים, אז כל מי שרוצה מוכן לכתוב מה שהוא רוצה על העבודה שלי. יש לי הרבה איך להחזיר D:

  51. העונה השנייה התחילה לצאת אפשר לראות מלא סירטונים ביוטיוב שמראים את הקרב של באן ומליאודס אתם תתחילו לתרגם את זה?

  52. יצא כבר בתרגום לאנגלית פרק של עונה שניה מתי תתחילו לתרגם ?

  53. יצא כבר בתרגום לאנגלית פרק של עונה שניה מתי תתחילו לתרגם ?

  54. מתי אתם מתרגמים את עונה 2 של שבעת החטאים? אתם חייבים לתרגם אותה אתם תותחים!

  55. העונה יצאה כבר תתרגמו אותה יש אותה באנגלית בגוגו אנימה
    תבדקו אם יש טורנט ותתרגמו

  56. הייי שבת שלום מתי תתרגמו את שבעת חטאי המוות ? בבקשה כמה שיותר מהר תודה

  57. מתי יצאו ה4 פירקי ספישל והעונה החדשה כי זה כבר יצה באנגלית

  58. מתי יצאו ה4 פירקי ספישל והעונה החדשה כי זה כבר יצה באנגלית
    בבקשה כי אני מתה על הסירה וסימתי את כל הסדרות הממש טובות שהקרתי

  59. יש משהו שלא הבנתי הם מצאו רק שישה חטאים והם אפילו לא אומרים שהם הולכים לחפש עוד אחד מהם ומתייחסים אליהם כאל שבעה חטאים ויש רק שישה
    אני אשמח אם מישהו יענה על זה ויעזור
    ועוד שאלה אליזבת לא אחת מהחטאים נכון?
    תודה ^^

    • החטא השביעי אכן קיים. רואים אותו בשיר פתיחה של הספיישל וגם בפרק האחרון של הספיישל ממש בסוף. אל תדאג, הוא מגניב לא פחות משאר החטאים!

  60. אוקיי ממש ממש תודה לכם התרגום מצויין באמת אתם ממש טובים ^^

  61. אוקיי ממש ממש תודה לכם התרגום מצויין באמת אתם ממש טובים ^^

  62. מורן רוזנבלט החתיך והזין

    מתי יוצא עונה חדשה

  63. תאמינו לי הסדרות פה יפיפיות ומצחיקות אבל התרגום על הפנים אני לא אוהב את התרגום שלכם בלי להעליב כי יש לכם המון דפקות בתרגום וזה מאוד לא יפה מה שהמנהלת עושה לאחרים בפורומים שהיא משמיצה אותם מול כל העולם המנהלת הזאת כי בכלל לא מקצועית ואני מכיר חבר מפאסט סאב שהוא יותר מקצועי ממנה ברמות מטורפות לסיכום מה שהיא עושה זה לא יפה בעליל והיא "גורסת" אתרים חדשים שמשקיעים מהזמן הפרטי שלהם כדי לתרגם לכם והיא הורסת אותם לטובתה האישית שיבואו אליה יותר ויותר אנשים זה פשוט מחליא אותי אתם תעשו את הבחירה שלכם תשארו או שתלכו

    • אם את/ה רוצה לתת לנו ביקורת, זה יותר ממבורך, אבל אני אצטרך דוגמאות ספציפיות כדי לדעת איך לשפר. אני לא אמורה לנחש מהאוויר מה לא טוב בשבילך.
      דבר שני, כל מה שאמרת עליי אישית לא מעניין אותי בשיט גם כי זה לא נכון וגם כי זה לא קשור לפאנסאב אז… חבל D:

    • היי 🙂 אממ.. כן, לא נראה לי שבעמדה שלי אני יכולה להתערב בקטע הזה, אבל לא ממש יכולתי להתעלם מזה.
      יצא לי לדבר קצת עם פז, שהוא חלק מצוות האתר.
      הדבר היחיד שיש לי להגיד לך בתור גולשת חביבה פה: אם אתה לא יודע, תסתום.
      מופתעת שליה ענתה לך כל כך בנחמדות, כי לי קצת מתחשק בשיא הכנות לשבור לך כיסא על הראש.
      הצוות המקסים כאן משקיע מאוד, ושתדע שיש הרבה מאוד צופים שמעריכים את העבודה הקשה שהצוות נותן.
      ויש אנשים כמוך, שמזלזלים.
      פאסט- סאב והאתר הזה שונים, לא חושבת שיש צורך להשוות כמו שאתה עשית. ה"ריב" (כביכול) של ליה עם פאסט סאב לא קשור בשיט להתנהלות האתר.
      לא חושבת שזה המקום שלך להתערב, ובין לבין גם לי אסור להתערב ולא ממש אכפת לי שינזפו בי.
      ואני בטוחה שהביקורת הנחמדה במיוחד הזאת שלך על האתר, באה רק מצפייה בשיחות של ליה עם פאסט סאב וללא קשר לתרגום שלהם.
      סליחה על החפירה ויום נהדר.

      • חולה עלייך נעמה 3:
        אבל רק שתדעי שלא היה שום ריב עם פאסט סאב (האמת שאני והמנהל ביחסים טובים), הוא סתם דחף אותו לתגובה. אני יודעת מאיזה סיבה התגובה הגיעה אבל זה סיפור קצת יותר מורכב חח. בכל מקרה, תודה שעמדת לצידנו!

  64. נעמה תסתמי את הפה שלך כל מי שבאתר הזה הוא קוקסינל בן 9 שמכור לדיג`ימון כמו המנהלת המחורבנת שלו שמשעמם לה בחיים למרות שהיא מבוגרת אז לסיכום ליה חרא מנהלת וקוקסינלית שחושבת שהיא מלכת הפאנסאב אבל הא טועה כי היא בעצם (זו** הפאנסאב)

  65. הוי, אחינו דבר יפה זה לא house of bitz עצם זה שהיא טורחת כדי לתרגם לא משנה אם קרה לה טעות פה ושם .כל אנימה שראיתי דרך כאן היית טובה ובנוסף לתרגום המדהים של ליה עשה את האנימה מדהימה אם יש לך בעיות תפתור אותם עם עצמך ופשוט לא תיכנס לאתר שאתה חושב (שמעפן) חתיכת ( לא אשתמש במילים גסות כי אתה אפילו לא שווה את זה . מבין ) מפגר

  66. ודרך אגב מה רע בדיג׳ימון אני לא מבין

  67. איי איי כולם פה ילדים קטנים אוכלים בתחת לך תראה הופ וגמרנו תראה אנימות של בוגרים לא דיגימון מחורבן

    • כן, כי זה שאתה יודע לקלל מראה כמה אתה בוגר, נכון? D:

    • Egao

      אנימות של בוגרים…
      לא ידעתי שדם, רצח וכדומה (כמו בבאקאנו) זה להופ, טוב לדעת שעל ערכים כאלה גדלת 🙂
      יותר ממוזמן להמשיך להגיב לו, בינתיים אתה רק מצחיק אותי ואת ליה שזה אחלה

  68. ראיתי מספיק אנימות וסדרות וסרטים אמריקאים מספיק מפחידים כדי שיצא ״לך״ פיפי במכנסיים , אז תסתום את הפה שלך מה אתה כבר יודע על דיג׳ימון שאתה מדבר שזו אנימה לתינוקים , הא. זו אחת ממאות האנימות היפות ביותר שראיתי ואם אתה רוצה לדעת איזה עונה ההכי אהבתי העונה הראשונה הייתה הכי יפה ומדהימה ( הא, אני מקווה שאני לא מוציא לך את העניים ) ולא כל מה שאתה אוהב אנשים אוהבים לכל אחד יש את הזה שלו ואם יש לך בעיה עם זה ש-ליה אוהבת דיג׳ימון עוף קיבינימט ושם תתלונן י׳אפס הערכה לבני אדם הא, עכשיו אני מבין אתה לא בן אדם אתה חזיר כמו שחזיר לא אכפת לא לו מהסובבים שלו וכל היום אוכל את החרא של עצמו כך אתה .

  69. איי איי abraham אתה פשוט *** בן 4 שחושב שהוא גדול תפסיק *** את השכל אם אני חזיר אז אתה יותר נמוך מזה אתה תולעת לך להחמיא לאמא שלך בשקט בזמן שאבא שלך מצלם וליה תשבי גם את בשקט זה עדיף לך מאוד

    • למה מה תעשה לי? תמשיך לקלל כמו תינוק? אני ממש מפחדת! 😁
      אגב, אותי אתה מוזמן לקלל כמה שאתה רוצה אבל אף אחד לא מקלל צופים שלי. אי לכך ובהתאם לזאת תגובתך צונזרה. מקווה שזה לא מפריע לך תינוקי 😜

  70. מתי יוצא עונה 2

  71. הייתי עונה לך אבל חבל על כל אות לבזבז עליך , ודרך אגב עדיף להיות תולעת מאשר חזיר!

  72. איי איי ליה תאמיני לי את משהו מיוחד אני אף פעם לא פגשתי מישהי יותר דפוקה ולא בוגרת ממך משחקת אותה ערסית אבל לכו תדעו איך ב**** (אני יצנזר את המילים האלה כי זה קשה מדי לילדים כמוכם) בטח ב**** היא ***** מלא ובטח גם היא ***** הרבה ככה שכדי שלא תנסה לשחק אותה ערסית בחורה כזו שווה לנעל שלי טעות אפילו הנעל שלי יותר יפה ממנה ויותר מכובדת את סתם מתחילה בתחום הפאנסאב אני מציעה לך לפרוש את עושה חרא של עבודה תפרשי ותלכי לעזאזל תוך כדי

    • חחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחח
      התגובה הכי טובה שלך עד היום D:
      איזה מתחילה בפאנסאב אני… איזה עבודה גרועה אני עושה… אולי תביא הוכחות ואז נמשיך בשיחה? כי, אתה יודע, להעלות טענות שווא מראה כמה אתה קטן ומפוחד. אתה פשוט יודע שזה לא נכון~

  73. אתה אומר שהיא מתחילה ועושה חרא של עבודה ,
    עוד אז כשינקתה מאמא שלך , ליה עשתה עבודה טובה ומעולה אז על מה אתה מדבר אם אתה לא יודע תשתוק , וב׳ דברים א׳ אתה צריך לתקן בתגובה שלך משהו שכתבת ״שהנעל שלך יפה ומכובדת יותר ממנה ״ אתה צריך לתקן את זה ולכתוב בצורה נכונה ״ שהנעליים של ליה יפות יותר ממך ואם הנעליים שלה יפות ומכובדות קל וחומר או כל שכן שהיא יפה ומכובדת ממך ושהיא מדהימה בטוח פי מליארד ממך , איזה פי זיליון , ויש כלל שאומר ״ תכבד ויכבדו אותך ״וב׳ היא לא ערסית רק בגלל שהיא אומרת לך את האמת בפרצוף מה לעשות האמת תמיד כואבת .

  74. תודה רבה על הספיישלים 🙂
    עבודה מעולה 😉
    לא הצלחתי להגיב בפוסט שפירסמת אותם :\

  75. שלום אתם תתרגמו את העונה השנייה ? ומתי יוצאת לפי מה שאני יודע כנראה משוער ב1.7.2017 זה נכון ?

  76. כל כך חבל שחסמו את הקריוקי של הפתיח השני עשיתם אותו בצודה ממש טובה וזה אחד השירים האוהבים עליי[

    בכל מקרה כל התזמונים באנימה הזו היו מושלמים הלוואי שיותר אנשים היו מעריכים את העובדה הקשה בתרגום פתיחות וסיומות כלכך חבל לי שרוב התרגומים הרשמיים באנגלית הם בלי….

    בטח בחיים זה לא יקרה אבל אני עדיין אשאל
    מה הסיכוי שתתרגמו את פתיח/סיום מלא של אנימה כלשהי?

    • הסיכוי לא אפסי, אבל זה מאוד תלוי בכמה אני אוהבת את השיר. נדירים שירי האנימות שאני אוהבת בגרסאתם המלאה.
      בנוגע לקריוקי שנחסם – זה באמת בעייתי. כל הערוץ שלי בוימאו נחסם ובגלל זה עברתי לדיילימושן, אבל גם שם חוסמים דברים, זה פשוט נוראי. אני אשתדל להעלות חלק מהקריוקים לדוקס ולהחליף אותם בעמוד הקריוקים!

  77. תודה רבה ששיתפת אותנו בהוצאה הזו, נהנתי מאוד
    סתם כדרך אגב, בפרק האחרון היו יותר טעויות מאשר בשאר הפרקים. לא יודע אם זה עוזר או משהו חח

  78. חחחח באתי לתגובות כדי להסתכל מתי צריך לראות את פרקי הספיישל (הרי היה על זה איזכור בפרק 6), לא קיבלתי תשובה מדוייקת אבל לפחות צחקתי קצת XD

    תודה על התרגום, אני נהנה מכל רגע!

    ואם אתם יודעים, *מבחינת עלילה*, מתי צריכים לבוא פרקי הספיישל?

    • אם אתה מדבר על הספיישלים שתורגמו כאן (ולא האובות), אז אחרי שתסיים את הסדרה (:
      שמחה לשמוע שאתה נהנה!

  79. תודה על התרגום, איכותי ביותר.

  80. הרבה אומרים שעדיין אין תאריך ליציאה של העונה השנייה אבל חקרתי קצת וכנראה שהיא תצא ב-17 בפברואר-
    https://www.animenewsnetwork.com/news/2017-01-25/netflix-to-stream-the-seven-deadly-sins-anime-season-2-in-february/.111482

  81. מעצבן שלוקח כל כך הרבה לעונה ה2 להתחיל

    טנקס על העבודה הקשה פעם 2 שאני רואה את הסדרה ועדיין ממש נהנתי ממנה כמו הפעם ה1

  82. רק בפרק 9 ומודהם מהסדרה הזו!! 🙂