שבעת חטאי המוות עונה 2, פרק 2

שבוע טוב לכולם~
היום אני כאן עם הפרק השני של העונה החדשה של שבעת חטאי המוות~
גם את הפרק הזה תרגמתי כמעט 100% מיפנית בעצמי. וזה כולל גם את השיר סיום החדש שנוסף בפרק הזה, וגם כמובן את הקטע החמוד של הוק שמלמד אותנו דברים שבא אחריו. מוזמנים לקרוא מה כתבתי בפוסט הקודם בקשר לתרגום, כי בערך את אותו הדבר אני יכולה להגיד פה. לכן אשמח שכל מי שיש לו הערות כלשהן על התרגום יגיד לי אותן~
בכל מקרה, מאחר וגוגל מחקו את הפרק הקודם מהר מאוד, החלטתי לפחות בעונה זו של החטאים לעבור לשרת אחרת: Openload. גם השרת הזה נותן גם צפיה ישירה וגם הורדה. השוני היחיד בינו לבין גוגל הוא, שבניגוד לגוגל שמקודד מחדש רק לצפיה ובהורדה אתם מורידים את הקובץ המקורי, אופנלוד מקודד גם את הצפיה וגם את ההורדה. אז אם אתם מורידים משם בהורדה ישירה, אתם מורידים פרק משמעותית באיכות פחות טובה. לכן מי שרוצה לראות באיכות המקסימלית (לא שזה כזה משהו כשהRAW הוא WEBRIP ברזולוציה של 720p מנטפליקס), אני מציעה לכם להוריד את הטורנט. עד כאן לחפירה, ועכשיו לפרק~

Torrent | Openload | Spin

דרך אגב:

תפסיקו כבר לשאול מתי יוצא הפרק. הפרקים יוצאים או ביום ראשון, או ביום שני, וזה כתוב בכל מקום באתר. אל תתלוננו אם תקבלו תשובה צינית ומתנשאת על השאלה "מתי הפרק" מעתה והלאה.

About TsUNaMy WaVe

השאירו תגובה

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

41 תגובות

  1. אפשר תעשי לפרקים הורדה של מגה כי ההורדה בטורנט ובצפייה ישירה מאוד איטים ?
    זה שאלה
    ומצטער עם אני נשמע רע שאת קורא את זה

    • לא (:
      מי שרוצה להוריד את מה שתרגמתי יעשה זאת בתנאים שלי. אין לך סבלנות? חבל.

  2. ישששששששששששש תודה על הפרק אלופה
    #צופה שאנימה תיגמר ומסיים אותה ביום

  3. סליחה על השאלה רציתי לדעת אם הפרק יצא היום

  4. וממש תודה על הפרק

  5. תודה על הפרק

  6. רץ לשתף בטורנט~
    בהצלחה ותודה על עבודה מדהימה

  7. תודה רבה על הפרק. אגב, ראיתי את הפרק הקודם, ואני לא ממוחה ליפנית או משהו אבל לא הייתה לי שום בעיה עם התרגום, הכל היה מובן וזורם. היה ממש כיף לצפות בו (הדבר הבעייתי היחיד הוא השמות של הדמויות שממש קשה לי לזכור מי זה מי חח 🙂

  8. http://ww1.7deadlysins.tv/seven-deadly-sins-season-2-episode-01-subbed/
    דווקא האתר הזה לא רע בתער תרגום אנגלית (הלוואי והוא היה מתרגם את שיר הפתיחה והסיום) אבל כבסיס הוא יכול להועיל.
    לפחות לדעתי.
    התרגום שלך תמיד מעולה ומוערך בעיקר בתנאים שיש לך אבל בכל זאת רם את רוצה עזרה יש מקור בשביל זה.

    • אם היית קורא את הפוסט הקודם היית כבר יודע שזה התרגום עליו אני מתבססת *קלות*. התרגום הזה הוא בכללי על הפנים (ואפילו אנגלית הם לא יודעים, שלא לדבר על יפנית).

      • באמת?
        לא כתבת איזו קבוצה זו אז היה קשה לדעת שזה האתר הזה. (גם שמתי לב שהם הוסיפו תרגום לשיר הפתיחה, למרות ששום דבר לא מנצח את הקריוקי שלכם)
        זה פשוט מוזר לי כי כשבדקתי את התרגום למנגה הוא היה מאוד דומה לזה שבMANGAFOX אז מוזר לי שהאנימה לא מתרגמת עם אותה האיכות

        • באותו הזמן של כתיבת הפוסט, זה היה התרגום האנגלי היחידי שיצא. כמו כן, גם בזמן יציאת הפוסט הזה, התרגום שלהם היה היחיד שיצא. וגם אף פעם לא אמרתי שאני מתרגמת 100% לבד, הדגשתי שאני כן נעזרת בתרגום האנגלי גם אם הוא גרוע, אני פשוט מתבססת עליו קלות בלבד. בקיצור, כן, הכוונה לתרגום הזה.
          (והם אולי הוסיפו תרגום לפתיח אבל הם עדיין לא תרגמו את השיר סיום וכמובן לא מה שיש אחריו, לא בפרק הזה ולא בפרק הקודם).

  9. תודה

  10. האיש המוזר הזה

    תודה~

  11. היי
    תוכלי בבקשה לתרגם את השיר המלא כאן:
    https://www.youtube.com/watch?v=kheMFtQJabQ

    הערוץ הזה מאפשר להכניס כתוביות בכל השפות לכל שירי הסיום והפתיחה שהוא מעלה והתרגום שלך ממש טוב אז זה יהיה ממש נחמד אם תוכלי.

    (דוגמה לשיר שיש בו עברית: https://www.youtube.com/watch?v=5N3BViqaqZo)

  12. תודה רבה על ההשקעה !

  13. תודה רבה על הפרק!!! מעריכה את העבודה שלכם מאוד!! D:

  14. איפה אפשר למצוא את המנגה?

השאירו תגובה

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*