דיג'ימון פרונטיאר: תחיית הדיג'ימונים העתיקים!!

שבת שלום לכולם!
היום, לכבוד הסוף שבוע, אתם מקבלים את הסרט הראשון (והיחיד) של דיג'ימון פרונטיאר! כמו כן זה הסרט 7 במספרו בכל הסרטים של דיג'ימון~
כמה מילים על הסרט עצמו:
הסרט הוא באורך 40 דקות. הוא לא קשור לעלילה או לסדרה בשום דרך, חוץ מהעובדה שהדמויות של הסדרה משתתפות בו. מה שכן, אנחנו מקבלים שם הצצה לשניים מהלוחמים האגדיים המקוריים (אלה שמהם נוצרו הנשמות) – אנשייטגריימון ואנשייטגארורומון, שהם של האש והאור בהתאמה.
לדעתי הסרט מאוד נחמד מבחינת עלילה, יותר טוב מכמה סרטים אחרים לדעתי, וחבל שהוא קשור לעונה שהיא לא כזו טובה XD
בקיצור, תהנו, ואל תשכחו לשתף~
ליה.
 ברמון וקוטמון בוכים בשבילנו, כדי שאנחנו לא נבכה D:

About TsUNaMy WaVe

השאירו תגובה

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

17 תגובות

  1. נהדר, איזה כיף!תודה ענקית ליה!

    0
    0
  2. תודה רבההההההההה ששניייייייייי!!!!!!!!! ויאאלה אנשים לא להתקמצן בתגובות!!!

    0
    0
  3. תודה רבה!
    מאוד חיכיתי לסרט הזה!
    מה הייתי צריכה להשיג בשביל לתרגם אותו? אם מותר לי לשאול

    0
    0
    • RAW שהאיכות שלו לא חרא

      0
      0
      • טוב
        תגידי את תתרגמי את הסרט x-evolution?

        0
        0
      • עוד לא ראיתי את הסרט אבל בדקתי את הוידיאו. האיכות לא חרא אבל קצת מוזרה. רוב הסרט נראה כאילו עם נקודות כאלה..איך לומר..מטושטש כזה blurry..

        יש לך מושג אם יש גרסה יותר טובה?או שמתישהו בעתיד יעלו גירסה קצת יותר איכותית?

        0
        0
        • ועוד דבר אחד, אם לא אכפת לך שאני שואל…
          למה החלטת לתרגם "אנשייטגריימון"? הרי זה בא מהמילה anceint, שבה אמורים לבטא ה-N בסוף. כלומר "אנשיינט".

          ובכלל למה לא העדפת לתרגם "גריימון קדמון" או משהו כזה?

          0
          0
          • את כל השמות אני רושמת לפי איך שהיפנית *אומרים* אותם, לא לפי איך שהם רשומים באנגלית. למה? כי הצופים לא חירשים. ואני שונאת לראות שהשם רשום לי בצורה אחת כשבפועל הם אומרים משהו אחר לגמרי.
            הנה לך דוגמא: בטיימרס, באנגלית, את השם של טריאמון רושמים Terriermon, אבל שומעים בפירוש שהם אומרים טריאמון ולא טריירמון.
            לכן, לא, אני לא הולכת לזלזל באינטילגנציה של הצופים רק כי כתוב לי בצורה מסוימת באנגלית.

            ולא תרגמנו את זה ל"גריימון קדום" בדיוק מאותה סיבה שלא תרגמנו "מטאלגריימון" לגריימון מתכתי ו"ווארגריימון" ולגריימון מלחמתי. זה שם. אין סיבה לתרגם אותו.

            0
            0
        • לא קיימת ברשת גרסא יותר טובה. קיימות רק יותר גרועות (שזה מה שהיה לי בהתחלה).
          חוצמיזה שאלו שהביאו לי את הגרסא הזו, הם קנו את הDVD המקורי, אז זה מה שיש בכללי, כנראה.

          0
          0
  4. לא רק שהעונה הזאת היא גרועה, יש בה גם יותר מדי דברים מהעונה הראשונה ><
    כשהם אמרו שנשמת החיה של האור היא זאב מתכתי בשם "גארומומון", הסכמתי להתעלם.
    אבל אנשייטגריימון ואנשייטגארורומון?! *סמיילי נותן לעצמי כאפה*

    0
    0
    • חח כן, הם איכשהו חייבים לקשר הכל לעונה הראשונה…
      שאר העתיקים (של איזומי, ג'ונפיי טומוקי וכל השאר) לא קשורים לאף דיג'ימון של העונה ראשונה. לפחות לא בשם…

      0
      0
      • XD הנשמ חיה של קוג'י גרומומון נראית בידיוק כמו מאטלגרורומון חחחח ויש דבר אחד שאני לא מבין למה לעזעזל יש לו גלגלים ברגליים

        0
        0
  5. תודה רבה נראה טוב אבל יש לי 5 פרקים לראות לפני אני לא עומד בקצב חחחחח!

    0
    0
  6. תודה רבה, נראה סרט טוב, אני אראה אותו בערב.:)

    0
    0
  7. תודה על הסרט- תמיד רציתי לראות אותו. כנראה אצפה בו מחר.

    0
    0
  8. תודה ליה את גדולה D:

    0
    0

השאירו תגובה

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*