הוצאה חד פעמית – טום, פרק 1

שבוע טוב לכולם!
היום אני כאן בשביל משהו קצת שונה. כן, זה עדיין פרק מתורגם, אבל לא של אף אחד מהפרוייקטים הנוכחיים שלנו. למעשה, גם הפרק הזה הולך להיות הפרק היחיד שאנחנו הולכים להוציא מהסדרה הזו. אז מה הקטע בעצם? זה הולך להיות פוסט הסבר, אז כדאי לכם לקרוא הכל. אם ההסבר המעמיק על הסדרה לא מעניין אתכם, אתם מוזמנים לקרוא תקציר פשוט ופרטים יבשים על הסדרה בעמוד שלה.
לסדרה ממנה נלקח הפרק קוראים "טום: שטח של מומחיות קסומה". או בשם האמיתי והנורמלי באנגלית "TOME: Terrain of Magical Expertise". זו לא אנימה, כי זה באנגלית. זו גם לא בדיוק סדרה רשמית, אלא יותר סדרה פרטית.
מה זאת אומרת?
יוצר הסדרה, כריס ניוזי, הוא באמת יוצר במלוא מובן המילה. הוא גם התסריטאי, גם מדבב את אחת הדמויות הראשיות, אבל מעל הכל – הוא האנימטור של הסדרה. הסדרה הוכנה בתוכנת האנימציה פלאש (למי שמכיר), וכריס ביחד עם עוד מדבבים ועוד בעלי תפקידים מוכשרים יצרו סדרה שלמה מבלי לקבל שום דבר בתמורה. ויש בסדרה כל דבר שיש בכל סדרה רגילה/אנימה – עלילה, פיתוח, מוזיקת רקע, דמויות… בקיצור הכל!
אני מספרת לכם את כל זה, כי במבט ראשון הסדרה הזאת נראית די מעפנה. כי רואים שזו לא אנימציה של אנימות או אפילו סתם סדרות ילדים, אלא משהו יותר חובבני. מה שאני רוצה זה שתבינו שאתם צריכים לראות מעבר לזה. נכון, האנימציה לא כזו יפה לעיניים כמו אנימה אבל זו עדיין סדרה מדהימה, מותחת ומעניינת.
עוד עניין חשוב הוא שהסדרה מבחינה טכנית כל הזמן משתפרת. כל פרק רואים שיפור מהפרק הקודם, אם זה מבחינת השחקנים, האנימציה, פחות כיתובים על המסך ועוד דברים שתשימו לב אם תראו את כל הסדרה. ולמה יש את השיפור הזה? כי הסדרה הזו, למרות שיש לה רק 16 פרקים, יצאה במשך כמעט 4 שנים! זו עבודה מטורפת, ללא ספק.
עוד משהו מעניין בסדרה הוא שבמקור היא הייתה עד פרק 10. לכריס לא היה מספיק תקציב בשביל להמשיך, אז הוא פתח פאנדרייזינג, וביקש ממעריצי הסדרה לתרום, כל אחד כמה שהוא יכול, כדי שהוא יוכל להמשיך לעונה השניה (עוד 6 פרקים). למרבה הפלא, הוא קיבל את כל הכסף שהוא רצה, ואפילו הרבה יותר. בזכות כל התרומות הסדרה המשיכה, גם פרקים וגם תוספי עלילה קצרים שנקראים "שורטים" שמספרים כל פעם על משהו אחר בעולם של טום.
אז אחרי כל ההסבר הארוך הזה, אני גאה בזאת להציג את הפרק הראשון של טום מתורגם לעברית!

Docs

ועכשיו להסברים נוספים – למה פרוייקט חד פעמי? אם את כל כך אוהבת את הסדרה למה את לא מתרגמת הכל?
אז ככה, בהתחלה באמת רציתי לתרגם הכל. אבל אחרי שתרגמתי את הפרק הראשון הבנתי שזה לא כדאי בכלל. מה שמאפיין את טום (במיוחד בעונה הראשונה) היא שחלק גדול מאוד ממה שהדמויות אומרות מופיע כטקסט על המסך. ואם נוסיף על זה כתוביות בעברית… זה מציק בעין, מאוד. ואני לא אוהבת לעבוד על משהו שלא משנה כמה הוא טוב מבחינת תוכן בסופו של דבר לא כיף להסתכל עליו, לכן התחלתי וסיימתי בפרק הראשון. אבל התייחסתי לפרק הזה כמו לכל הוצאת פאנסאב רגילה! יש טייפסטינג, ויש אפילו קריוקי לשיר סיום המגניב! אז תהנו מזה D;
כמו כן, גם ההורדה היא רק בדוקס כי אני לא רואה צורך לשתף את זה בטורנט… מי שרוצה יכול להוריד למחשב מהדוקס, זה לא כזה נורא.
שוב, מקווה שלא תשפטו רק לפי האנימציה או לפי כל מיני דברים שיש רק בפרק הראשון, ותמשיכו לראות עד הסוף את הסדרה הנפלאה הזו! האנגלית שיש בה לא ממש קשה, אני בטוחה שתצליחו להסתדר!

קישורים חשובים:

זהו! מקווה שתהנו מהפרק ותמשיכו לראות גם את שאר הפרקים של הסדרה (:
אם יש למישהו עוד שאלות אני אשמח לענות בתגובות!

About TsUNaMy WaVe

השאירו תגובה

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

5 תגובות

  1. תודה רבה!

    0
    0
  2. תודה רבה. יש לי שאלה קצת לא קשורה, יש לך מושג מה קרה לאנימה ביט/אנימה ישראל?

    0
    0
  3. תודה רבה על הפרק,
    התאהבתי בTOME אני אצפה באנגלית, אקווה שתשני אותו מחד פעמי …

    0
    0
  4. וואו פרק ממש טוב תודה!

    0
    0

השאירו תגובה

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*