שבעת חטאי המוות עונה 4, פרק 2

שלום לכולם~
עבר לו שבוע, ואני כאן עם פרק 2 של החטאים. גם הפעם הפרק תורגם 100% מיפנית על ידי. מזל שאת השירים לא צריך לעשות מחדש בכל פרק, כי בלעדיהם התהליך הרבה יותר זריז.
אני יודעת שזה חסר טעם לכתוב את זה פה, כי אף אחד מהאנשים שאני פונה אליהם כנראה לא יקרא את זה, אבל באמת – חלאס כבר לשאול מתי יוצא הפרק. תבינו שכל פעם שאתם שואלים משהו כזה אתם רק מראים כמה אתם אנשים חסרי סלבנות, חסרי הערכה וכפויי טובה. הפרקים יוצאים ביפן בימי רביעי, ב-11 בבוקר. לאינטרנט הם מגיעים קרוב ל-12 בצהריים. וברגע שיש לי פרק אני מתחילה מיד לעבוד. לשאול מתי הפרק זה מיותר כי אני לא מודדת זמנים ואני לא מחכה בכוונה. כשהפרק מוכן אתם מקבלים אותו. אז חלאס כבר, ברצינות. אתם חופרים ודווקא מאטים אותי כי אני צריכה לענות לכם במקום לעבוד על הפרק.
מקווה שבכל זאת זה יכנס למישהו לראש….
הפרק עצמו היה ממש נחמד. עושים אחלה אדפטציה לעונה, שזה תמיד טוב.
אז תהנו, ואשמח מאוד אם תשתפו את הטורנט בסיום ההורדה.
ליה.

Torrent | Drive

About TsUNaMy WaVe

השאירו תגובה

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

100 תגובות

  1. תודה רבה על העבודה הקשה, ליה!

    4
    1
  2. תודה רבה

    3
    1
  3. רגע, את רוצה להגיד שאת מתרגמת את הפרק ביום שבו הוא יוצא ביפן ואנשים מתלוננים? שיגידו תודה בדרך כלל לוקח לפאנסאבים יומיים שלושה לתרגם את הפרק וזה עוד המהירים.

    11
    1
  4. תודה רבה על הפרק

    3
    1
  5. תודה רבה ליה הפאנסאב המהירה והמקצועית בעולם!!

    3
    0
  6. תודה שאת מעלה את הפרק כולך מהר ובאיכות טוב

    0
    1
  7. תודה את אלופה ואל תתייחסי. מי שלא מבין עבודה קשה זה בעיה שלו ושוב תודה

    0
    0
  8. וואו אני לא מאמינה שהוא כבר יצא ועוד מיפנית לעברית שזה ממש מרשים ,כל הכבוד!!!!

    1
    0
  9. עזבי את הילדים אלו שואלים מתי הפרק הם לא יודעים כמה את משקיעה,
    תודה על ההוצאה המהירה?

    0
    0
  10. Mugiwara no Tony D. Stark

    וואו להעלות תוך 5 שעות ובתרגום ישיר מהיפנית! זה קצב הזוי!
    הפרק עצמו היה נחמד, אבל פחות טוב מהראשון, מקווה ובטוח שבהמשך העונה זה ייעלה הילוך.
    תודה רבה על התרגום!

    4
    0
  11. תודה על התרגום סופר מגה אןלטימיייט מהיר ואיכותי

    2
    0
  12. תודה רבה על פרק מדהים עם תרגום איכותי ^-^

    1
    0
  13. למה אתם מתרגמים סדרות שהם גרועות בכלל זה סתם בזבוז זמן

    2
    9
  14. ואוו יש אנשים שלא לומדים.
    תודה על הפרק

    1
    0
  15. תודה רבה עבודה מדהימה אין עלייך!!!!

    0
    0
  16. משתמש אנונימי (לא מזוהה)

    יאאא פרק חדש???
    האמת הקודמת הייתה די גרועה אז חשבתי לוותר אבל נתת לפרק הזה והקודם מחמאות אז היום ראיתי את שניהם.

    אם מותר לי לשאול לגבי התרגום
    למה בפתיח השורה הראשונה מתורגמת "אוספים אנו נצח אחר נצח תחת תכסיסם של האלים" מבחינה תחבירית לפועל "אסף" יש תוספת "את" איפשהו במשפט ותלמידת העברית שבי לא יכולה להניח לזה.

    סליחה ותודה על התרגום

    1
    0
    • ונהנת מהפרקים או שעדיין לא? חח

      בכל מקרה לשאלה שלך, בעברית לא חייב להוסיף "את", במיוחד בטקסט שנכתב בשפה גבוהה. מכירה את השיר "פרח נתתי לנורית"? יש בו שורה שמסבירה מצוין למה אני מתכוונת: "נורית לקחה התפוח". לא לקחה *את* התפוח, לקחה התפוח. זה לגמרי תקין~

      2
      0
      • משתמש אנונימי (לא מזוהה)

        זה מעניין מאוד, עדיין נשארת השאלה מה הם אוספים
        ועד עכשיו הם היו נחמדים, אהבתי את הקול של ווילד הוא שונה ממה שציפיתי אבל בקטע טוב.
        וזלדריס היה מעולה בשניהם

        0
        0
        • אה, אז לא הבנת ממש את השורה עצמה. הם אוספים נצחים, כלומר נצח ברבים (לאסוף את הנצח, בשבילך חח).
          ושמחה שנהנת~

          0
          0
          • משתמש אנונימי (לא מזוהה)

            אההה
            אוספים אנו נצח אחרי נצח , תחת תכסיסם של האלים

            כנראה הייתי אמורה להבין את זה, מצד שני עברית זו שפה קשה (אישית היה עוזר אם היה שם פסיק או משהו דומה לזה אבל מובן למה זה לא שם)

            תודה על ההסבר וסליחה על החפירות.

            0
            0
          • חח הכל טוב! העיקר שעכשיו הכל מובן (:

            0
            1
  17. זריזה כרגיל!! תודה רבה!

    1
    1
  18. אני רוצה להגיד לכן שאתן אלופות עולם אני אישית רואה באנגלית אבל תמיד כיף לראות שוב פעם בעברית אתן בין הפאנסבים אם לא הכי שמשקיע ומוציא הכי מהר שאפשר ובאיכות הכי טובה שיש תמשיכו ככה ואל תתייחסו לחסרי הערכה האלה למה בלעדיכן הם לא רואים בכלל את בסדרה יאלופות עולם

    0
    0
  19. באמת ליה את הכי מהירה שקיימת בעולם באמת אלופה אלופה אלופה!!!

    0
    0
  20. תודה לך על הפרק באמת שזה לא מובן מאליו.

    0
    0
  21. ליה תודה רבה על הפרק!
    מתי יצא הפרק הבא? חח . אם זה תלוי בי אני אומר תיקחי את הזמן לתרגם בכיף ותשחררי את הפרק כשהוא מוכן בלי לחץ.
    על הפרק עצמו אני חושב שהאינטראקציה בין אסקנור ללודושיאל הייתה החלק הכי טוב בפרק, לא יודע מה זה אומר על הפרק עצמו כי השאר היה סביר כזה.

    0
    0
  22. תודה רבה על הפרק!!

    0
    0
  23. שמעו, אתם אלופים ברמות…
    תודה 3>

    0
    0
  24. את מדהימה ואל תקשיבי למאנייקים האלה שעולים לך על העצבים.
    ואחלה של פרק -למרות שעדיין לא ראיתי אותו LOL-

    0
    0
  25. אני בשוק !
    כמה חסרי סבלנות אפשר להיות?
    להוציא פרק מתורגם תוך כמה שעות זה מטורף לגמרי !
    זוכרים את התקופה שלחכות שבוע זה נחשב תרגום מהיר ?

    3
    0
  26. תודה רבה על הפרק מעריך מאוד את העבודה הקשה של התרגום קידוד והכל!!!

    0
    0
  27. את מלכה ואת לא צריכה לענות להם תעלי את הפרק הזה מתי שאת רוצה, את לא עובדת בשבילם.

    0
    0
    • כמובן שלא~
      אבל מצד שני לא לענות באתר שהוא האתר של הקבוצה זה פשוט משהו שלא נראה לי. כי זה כן המקום לשאול שאלות. הבעיה שאנשים במקום לקרוא ולראות ששאלו כבר שואלים את אותו הדבר אלף פעם…..

      0
      0
  28. תודה רבה על הפרק, ממש לא מובן מאליו במיוחד שתירגמת אותו מיפנית. חבל שיש אנשים שלא יודעים להעריך אנשים טובים כמוך

    0
    0
  29. תודה רבה!

    0
    0
  30. את מלכה ואני מאוד מעריך את מה שאת עושה תודה רבה

    0
    0
  31. תרגמת את זה ממש מהר . תודה רבה לך.

    0
    0
  32. תודה רבה על הפרק!
    אחלה פרק. אני יכולה לראות עונה שלמה רק של מיליאדוס ובאן 🙂

    0
    0
  33. TsUNaMy WaVe האם אפשר לבקש אותך מההורים? 🙂 אלופה!!! תודה רבה על תרגום איכותי

    0
    0
  34. הי ליה רק רציתי לשאול אם יש לך יום ושעה מדויקים שאת מוציאה את הפרק

    0
    1
  35. תודה על הפרק ועל התרגום המהיר

    0
    0
  36. את מדהימה תודה רבה על הפרק
    ועל תרגום מקצועי וטוב !!!

    0
    0
  37. תודהההההה

    0
    0
  38. סופסוף מליאודס חזר (פחות או יותר)!
    איך התגעגעתי אליו שהוא טוב, אומר שטויות (וגם הקאטצ'פרייז: SATE, SATE, SATE) וכיפי באופן כללי.
    (דרך אגב, הוק גאון- עזבו כוח-על, מהירות-על ואפילו יכולת תעופה, הכי שווה זה כוח שמושך אליי אוכל)
    תודה על התרגום, תבורכי.

    0
    0
  39. היי
    מאיפה את מוצאת את הפרקים ?

    0
    0
  40. תודה רבה 🙂

    0
    0
  41. אפשר לשאול כמה פרקים יש בנתיים ומאיפה למדת יפני אני רוצה ללמוד גם 🙂

    0
    0
    • ביפן יצאו שני פרקים ואת שניהם כבר תרגמתי ופרסמתי באתר.
      למדתי גם לבד וגם במסגרות (קורסים בארץ וגם ביפן). ואני עדיין לומדת, ללמוד שפה זה דבר שאף פעם לא נגמר.

      1
      0
  42. תודההה❤❤❤

    0
    0
  43. אני יחסית חדש באתר אבל רוצה להגיד לך שאת מלכה ואת עושה עבודת קודש אין עלייך!!!

    0
    0
  44. לא מגיע לך היחס המחורבן הזה מהצופים את צריכה לקבל יותר הערכה ואל תשכחו שיפנית זאת שפה שקשה לתרגם

    1
    1
  45. תודה על התרגום, ממש מעריך את זה

    0
    0
  46. בר יוחאי יורקביץ

    תודה רבה
    ראיתי בנטפליקס עד מה שיש שם
    ועכשיו הגעתי אלייך
    את מלכה

    0
    0
  47. מתי היה פרק 3 עונה 4

    0
    0
  48. תודה רבה
    ^_^

    0
    0

השאירו תגובה

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*