12 שנים ל-AntyLicense Subs!

שלום לכולם, הרבה זמן לא התראינו. אך היום זה לא יום רגיל, ואני גם חושבת שהגיע הזמן להעיר את הקבוצה. אז כן, קראתם את הכותרת נכון, היום הקבוצה חוגגת תריסר שנים! מדהים, לא?
בכל מקרה, לצערי השנה לא הספקתי להכין יותר מדי דברים להוציא ביומולדת. היו לי כל מיני תכנונים אבל בסופו של דבר אף אחד מהם לא יצא לפועל, אז נסתפק בפרק אחד שיתחיל איתו פרוייקט חדש.
כמו כן, מאחר וזכור לי שבשנה שעברה הקונספט של הפוסט די הצליח, אני חוזרת עליו גם הפעם. מקווה שגם הפעם תהנו מהפוסט הגדול לכבוד יום ההולדת של הקבוצה ^^
אז יאלה, בואו נתחיל~

חלק I – הוצאה!

אז אותו פרוייקט אותו אנחנו מתחילים היום בקבוצה הוא לא אחר מאשר "בקרוב אהפוך אלייך". אני יודעת מה אתם חושבים. שנה שעברה היה סקר עם שלוש סדרות ואמרתי שאחרי סטארלייט (ובלי קשר לחטאים) אתרגם את הסדרה שתבחר. ובכן, life happens. דבורת מכתבים אכן ניצחה בסקר, אך לצערי להפוך את החזון למציאות היה קשה משציפיתי. מי שלא יודע, דבורת מכתבים זו אנימה יחסית ישנה. על כן לא קל למצוא לה מקורות נקיים ללא תרגום, בד בבד כאלו באיכות טובה. זה לא שלא מצאתי בכלל, אבל מה שכן מצאתי לא עמד בסטנדרטים שלי ודרש כל מיני עבודה אקסטרה שלא היה לי פנאי או חשק לעשות. פניתי עם הבעיה לידידי cN3rd, אז אולי זה יפתר בקרוב ואוכל לעבוד על האנימה הזו. ואולי לא. בכל מקרה, זה לא משהו שאני מתכוונת לריב עליו יותר מדי. כמו שאמרתי בסקר בשנה שעברה, אותן אנימות שנבחרו לסקר הזה הן מלכתחילה היו סדרות שהתשוקה שלי לעבוד עליהן לא הייתה גדולה בצורה יוצאת דופן.
בכל מקרה, מספיק לדבר על מה שלא יוצא. בואו נדבר עכשיו על מה שכן יוצא. "בקרוב אהפוך אלייך" זו סדרת יורי (לא, יורי לא אומר תכנים 18+ אלא ליטרלי אהבת בנות) שיצאה ב-2018 ומבוססת על מנגה באותו השם. היא מציגה לנו כל מיני דמויות עם אופי יוצא דופן ואת הקשרים בין אישיים שבינהן. לא אספיילר יותר מדי כמובן, אתם מוזמנים להוריד את הפרק הראשון ולהתרשם בעצמכם. רק שימו לב – יש המשך אחרי ה"שיר סיום" (בתכלס זה שיר הפתיחה, אבל בפרק הזה הוא מופיע בסוף).
רק דבר אחרון על הסדרה. השם שבחרתי לתת לה הוא תרגום ישיר של היפנית, ונראה שאין לו קשר לתרגום האנגלי של שם האנימה. ובכן, זהו לא סתם שם, ובמהלך האנימה המשמעות האמיתית שלו נחשפת. בואו נגיד את זה ככה, התרגום האנגלי לא "טועה" מבחינת המשמעות, הוא פשוט מעביר אותה בצורה שונה (שלא תעבוד בעברית אם נתרגם אותו מילולית). מקווה שזה עונה לאלו שבמקרה התעניינו מדוע השם נבחר להיות כזה.
תהנו, ואשמח מאוד אם תשתפו את הטורנט!

Torrent | Drive

חלק II – מה תרגמנו השנה? כמה מילים + המלצות!

החלק השני של הפוסט יכיל כמה מילים + המלצה לכל אחד מהפרוייקטים שתרגמנו השנה באלס! אם אתם צופים אדוקים כנראה שצפיתם כבר בכולם, ואם אתם לא, או שסתם הגעתם לכאן במקרה, הנה כמה המלצות לדברים שאולי ימצאו חן בעיניכם! הכותרת היא לינק לעמוד הפרוייקט, אם השתכנעתם (;
[מבחינה טכנית, את כל האנימות המוזכרות כאן סיימנו השנה, אך יכול להיות שאת חלקן התחלנו לפני יותר משנה]

לאב לייב! סאנשיין!! 2

העונה השניה של לאב לייב סאנשיין, שזו הסדרה השניה של לאב לייב בכללי. אם צפיתם בעונה הראשונה אין שום סיבה שלא תצפו גם בשניה. הבנות מאקווה ממשיכות לעבוד קשה כדי שבית הספר שלהן לא יסגר, אבל דברים לא הולכים חלק כמצופה מסדרות מהסוג הזה.

מחזמר☆הבנות רביו סטארלייט

בבית ספר יוקרתי לאומנויות הבמה, הבנות שכיום בשכבה י"א צריכות להעלות את המחזמר "סטארלייט" בכל שלוש שנותיהן בתיכון. אחרי שכבר העלו אותו פעם אחת בכיתה י', כעת הכל משתנה כשמצטרפת אליהן נערה נוספת לכיתה, והן מתחילות להיות מזומנות לאודישנים מיסתוריים. זו האנימה הכי טובה שתרגמנו השנה וגם בין האנימות הכי טובות שתרגמנו באופן כללי. תצפו בזה.

באקאנו!

השנה שחררנו גם הוצאה מחודשת לאחד מהפרוייקטים הקלאסיים שלנו. באמריקה של שנות ה-30 מתרחשים כל מיני אירועים הכוללים בין השאר גם מאפיות ובני אל-מוות. האנימה מציגה בצורה מחוכמת אירועים אלו, ותווה בפנינו את הקשרים בינהם עד שבסופו של דבר הכל מתחבר. מאסטרפיס אמיתי לכל מי שאוהב להפעיל את המוח ולהבין הקשרים תוך כדי צפיה.

הייקיו!! אובה: אדמה נגד אוויר

אובה של שני פרקים אשר מציגה לנו את גמר מוקדמות תיכון האביב בטוקיו. האם נקומה יעלו לתחרות הארצית, ויגדילו את הסיכוי לקיים את קרב המזבלה נגד קאראסונו? שני פרקים כיפיים במיוחד, חובה לכל מעריצי הסדרה.

צליל! אופוניום הסרט: הפינאלה של השבועה

סרט סיקוול לסדרה צליל! אופוניום, המציג את השנה של קומיקו בכיתה י"א, ואת נסיונה הנוסף של תזמורת קיטאוג'י לנצח בתחרות התזמורות הארצית. חובה לכל מעריצי הסדרה, כמובן.

שבעת חטאי המוות: זעם האלים

עונה שלישית לשבעת חטאי המוות. הסיפור ממשיך במלוא העוצמה, אז אם אהבתם את הסדרה עד עכשיו יש עוד למה לצפות. רק אזהרה מראש: האנימציה הפעם היא לא הדבר הכי נעים לצפיה.

חלק III – ברכות מחברי הקבוצה + סטטיסטיקות!

יום הולדת שמח!
הפאנסאב הנצחי סגר עוד שנה מלאה בפרויקטים איכותיים, וכולנו מודים לליה על ההשקעה ועל ההתמדה. לעסוק בפאנסאב במשך יותר מעשור בלי הפסקה זה יותר ממרשים. בשלב הזה אפשר להשוות את זה לנגינה בכלי נגינה, שממשיכים להשקיע בו כל החיים. שיהיה לנו ולאתר עוד הרבה פרויקטים איכותיים (ואנימה איכותיות ששווה לתרגם)!

 

בתכלס אין לי יותר מדיי מה לומר. מסתבר שאני באלס כבר קרוב ל-3 שנים, אז אני מניח שכבר כתבתי 2 ברכות, גם אם הן טיפ-טיפה קצרות. אז קודם כל, הרבה מזל טוב לאלס! שנית כל, תרימו הרבה למנהלת של הקבוצה, הידועה בשם ליה, שמחזיקה את הקבוצה הזאת בחיים כבר כל כך הרבה שנים. בלעדיה הקבוצה לא הייתה מגיעה לאן שהיא הגיעה היום. טוב, בתכלס הקבוצה לא הייתה נפתחת בלעדיה, אז… חח. וזהו כזה. אולי זה יחסית קצר, אבל זה לא מעט חח. אז שוב, מזל טוב לאלס ותפציצו בתגובות חמות~

 

הנה מגיע לו עוד פוסט של יום הולדת לקבוצה, היו השנה אחלה פרויקטים (כמובן שסטארלייט מועדף 3:) ואני בטוח שגם אתם נהנתם מהם בדיוק כמונו (טוב.. לא בדיוק אבל הבנתם את הנקודה חחח)~
לצערי בגלל שירותי הצבאי, עכשיו בכלל, שאני נחשב חיוני למערכת בימים אלו יצא לי פחות לעבוד על פרויקטים (יצא לי לעבוד על כמה פרקים בהתחלה של נאנאטסו) ועדיין מאחל לעצמי גם השנה לתרום אפילו חלק קטן בעשייה כאן.
אני מאחל לקבוצה המשך עשייה פוריה (ומלאה בפרויקטים נפלאים) לעוד זמן רב ושרק נמשיך להתקדם ולהתפתח. נתראה בפרויקט הבא ^-^

 

תודה לכל חברי הצוות שהקדישו מזמנם לכתוב משהו לקבוצה! הרבה זמן לא היה יום הולדת בו הייתה ברכה מכל אחד ואחד בצוות, וזה בכלל לא מובן מאליו בהתחשב בכמה כולם עסוקים.
טוב, אני מניחה שהגיע תורי להגיד כמה מילים יותר נכון לחפור אם ככה. אתחיל בלומר שריגש אותי לראות שאפילו מישהו בצ'אט זכר שבקרוב צריך להגיע היום הולדת של אלס. אני חושבת שפעם ראשונה שזה קורה. באמת שהתרגשתי לראות שיש מישהו שאשכרה זוכר מתי פתחתי את קבוצת הפאנסאב שלי… זה די מדהים כשחושבים על זה.
יחסית לשנה שעברה, הרגיש לי כאילו השנה לא יצא לי לעבוד ולפרסם כל כך הרבה דברים. אבל אחרי שכתבתי והכנתי את הפוסט הזה, הבנתי שזה דווקא לא בהכרח נכון, ועדיין נעשתה השנה כמות נכבדת של עבודה, ולא מעט סדרות, אובות ואפילו סרט זכו לתרגום. אין ספק שהסדרה עליה הכי נהנתי לעבוד השנה הייתה כמובן סטארלייט. האהבה לסטארלייט עדיין בוערת בתוכי (ותוכלו לראות עוד קצת ממנה בחלק האחרון של הפוסט) והסדרה עדיין מהווה חלק עצום בחיים שלי. אבל תרשו לי להיות מעט כנה איתכם. כן, הקבוצה קיימת כבר 12 שנים וזה דבר מדהים ולא מובן מאליו בכלל. אבל אני באמת מרגישה שלאחר שסיימתי עם סטארלייט שאר השנה שלי בפאנסאב לא הייתה טובה במיוחד. וזה הגיוני, בחיים יש עליות וירידות, אבל באמת שמרגיש לי קצת מוזר להיות ללא הפרוייקט, שאני רוצה לעבוד עליו בצורה משוגעת ולא להפסיק לדקה. האחרון שהיה כזה היה סטארלייט, ולפניו זה היה סורה יורי מו, ולפניו הייקיו וכו'.
אל תבהלו או משהו, זה לא שנמאס לי מפאנסאב. בכלל לא! עובדה, אנחנו מתחילים היום פרוייקט חדש חח. פשוט הרגשות שלי כלפי הפרוייקט הזה (וכלפי כל פרוייקט אחר שחשבתי לקחת על עצמי כרגע) שונים מרגשות הלהט והתשוקה שהיו לי בעבר. כמובן שזה לא אומר שהוא יקבל פחות אהבה או השקעה, אבל עדיין, זה פשוט קצת מוזר לי חח. אני מקווה שבקרוב אוכל למצוא את הפרוייקט הבא שלא אוכל לנוח עד שאתרגם אותו. אז אפשר לומר שהשנה התמודדתי (ואני עדיין מתמודדת) עם קושי מסוג אחר בקבוצה. אבל גם עליו אני בטוחה שאתגבר, כמו שהתגברתי על כל הקשיים שעמדו בפניי עד עכשיו.
מקווה שתמשיכו לעמוד לצדי~

הוצאות:
מספר הוצאות סה”כ: 792
מתוכם סרטים: 18
מספר *סדרות* מושלמות: 33

חברי צוות:
מספר האנשים שלקחו חלק בקבוצה עד היום: 28
מספר חברי צוות נוכחי: 4

אתר (ממאי 2012):
מספר פוסטים: 583
מספר תגובות: 10,364

חלק IV – בונוס – שיר מתורגם!

ועכשיו הגענו לבונוס~
מדובר בשיר הנושא של הסרט שעומד לצאת לסטארלייט בקרוב. לשיר היה אמור לצאת קליפ אמיתי, אבל בשל משבר הקורונה זה לא יצא לפועל. על כן השיר יצא עם קליפ קצת שונה – קליפ מילים, אבל המילים כתובות בכתב היד של הזמרות (הקוקוגומי של סטארלייט!) ועוד אנשי מפתח בהפקה. לדעתי זה שיר מדהים. היה מאתגר מאוד לתרגם אותו, אבל גם מספק באותה מידה.
לפני שאגש לשיר עצמו, אני רוצה להסביר מדוע בחרתי לתרגם את שמו כ"שיר פאר התחיה". ביפנית שם השיר הוא משחק מילים, שבעצם יוצר שרשרת של מילים בין "חידוש עצמי" (מהאנימה) ו"שיר פאר", כאשר החלק האחרון במילה ל"חידוש עצמי" הוא הקאנג'י הראשון ל"פאר". אבל מה אומרים שני הקאנג'ים הראשונים של "חידוש עצמי", ללא השלישי? ובכן, המשמעות שלהם כשלעצמם היא "תחיה", והרגשתי שזו מילה מתאימה מאוד לחבר לשם השיר ככה שנקבל שם נכון אך גם קצר וקליט. מקווה שתאהבו את השיר כמו שאני אוהבת אותו!

כפי שראיתם, בכל פריים של מילים יש גם את השם של מי שכתב אותן. בספוילר כתבתי מי כל אחד מהם ומה התפקיד שלו, למי שמתעניין~

מי זה מי
קויאמה מומויו – המדבבת של קארן
מימורי סוזוקו – המדבבת של היקארי
איוואטה הארוקי – המדבבת של מאהירו
אייבה איינה – המדבבת של קלודין
טומיטה מאהו – המדבבת של מאיה
סאטו הינאטה – המדבבת של ג'ונה
קויזומי מואקה – המדבבת של בננה
איקוטה טרו – המדבבת של פוטאבה
איטו [איאסה] – המדבבת של קאורוקו
נאקאמורה קאנאטה – כותבת המילים לשירי הסדרה
סאטו ג'וניצ'י – מלחין השיר
פורוקאווה טומוהירו – במאי הסדרה
היגוצ'י טאטסוטו – תסריטאי הסדרה
קוידה טאקושי – עוזר במאי הסדרה

About TsUNaMy WaVe

השאירו תגובה

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

41 תגובות

  1. וואו, השקעה מעל ומעבר.
    טוב כמו תמיד!?

    0
    0
  2. מרגיש כאילו רק אתמול קראתי את הפוסט של שנה שעברה…
    תודה רבה על 12 שנות פאנסאב! מזל טוב!
    הסרט של היביקה היה מוש (מבחינת התרגום והcameo של אסוקה לפחות), תודה עליו. והרגשתי קצת מאויים עם ה*תצפו בזה" בסטארלייט, אבל אני מניח שצו השעה הגיע. צריך לבדוק איפה שמרתי את זה בהארד דרייב…

    0
    0
  3. מזל-טוב לכבוד בת המצווה של קבוצת הפאנסאב האהובה עליי 3>
    ליה, את מוכיחה פעם אחר פעם מה זו התמדה ותשוקה ואהבה למשהו. זה כל כך כיף לראות, ועל כן אני כל כך יכולה להבין את התחושה המוזרה של "אין את *ה*פרוייקט יותר" לעבוד עליו.
    גאה בך על הכל ומאחלת לך עוד שנים ארוכות ונפלאות של פאנסאב מספק ומהנה 3>

    וכמובן: אוהבת אותך ברמות היסטריות וכל כך שמחה לקרוא לך חברה טובה שלי.

    נ.ב תצפו בסטארלייט

    0
    0
  4. תודה רבה רבה!!!
    אני לא עוקב אחרי הקבוצה הרבה שנים… בכללי התחלתי את סיפור האהבה שלי עם האנימה לא מלפני הרבה זמן (3 שנים זה נחשב?) …
    ובתוך הזמן הזה … הקבוצה הזאת היתה חלק משמעותי בהוואי הכייפי שהיה לי!
    איכות לא מתפשרת! גישה אוהבת ומכבדת לכל פרק ופרק! תודה תודה תודה !
    מאחל לך ליה ולכל חברי הצוות האלופים עוד המון שנים של עשיה ושתזכו לתרגם רק אנימות שיימיסו את ליבגם ! אוהב המון המון סבא שמואל… ותודה שוב⁦(◍•ᴗ•◍)❤⁩

    0
    0
  5. תודה רבה על 12 שנים של עשייה בתחום וברמה הגבוהה ביותר. אישית הפנסאב הזה היה הראשון שנתקלתי בו שהתחלתי לצפות(איי שם לפני 6 או 7 שנים) ואני זוכר כמה נהנתי מהצפייה פה והמשכתי לפרויקטים אחרים שלכם. מרגש לראות איך קבוצה כח כך ישנה ממשיכה כל כך הרבה זמן בלי להתפשר ועם סטנדרטים גבוהים ביותר. אז תודה 12 השנים האלו, בת מצווה שמחחחח!!!??

    0
    0
  6. מזל טוב!
    תטדה רבה על כל ההשקעה,
    מעריך מאוד את כל העבודה שנעשת כאן,
    בהצלחה בהמשך.

    0
    0
    • בבקשה!
      מפתיע לראות יותר משתי מילים ממך, W323 חח. כל הכבוד על ההתמדה בתגובות.

      0
      0
  7. אוקי וואו. כבר שנה עברה? השנה הזאת הרגישה כמו כלום בשבילי חחחח
    12 שנים זה מספר משוגע לגמרי. כמות ההשקעה וההתמדה שאת מביאה פה זה לגמרי לא מובן מאליו בכלל וכולנו מעריכים את זה מאוד.
    אני זוכר שהתרגשתי וציפיתי מאוד לסטארלייט ובשניה היא קפצה למקום ראשון ברשימה שלי (תצפו בסטארלייט אתם לא תתאכזבו) ואני בטוח שחלק גדול מאוד מזה זה בזכות התרגום האיכותי שלך. ALS היא דוגמא מצויינת לאיך פאנסאב טוב צריך להיות.
    לסיכום, יום הולדת שמח לפאנסאב האהוב עלי. ושתמשיכו להוציא הוצאות מדהימות!

    0
    0
  8. מזל טוב לב מצווה של אלס!!!!
    מי יתן ונזכה לראות סדרות מתרגמות נוספות מידיה של ליה-סאמה ושותפיה לקבוצה.
    מקווה שעם הבלו-ריי של העונה החדשה של הייקיו (ואולי גם דיג'מון) תחזור גם התשוקה הרבה לתרגום, אבל יודעת שתשקיעי את כולך בכל פרויקט שתקחי על עצמך.

    אז שוב הרבה מזל טוב לאלס, נקווה שתיהיו כאן עוד שנים רבות.

    0
    0
    • לא הייתי סומכת על דיג'ימון (SO FAR זה לא מדהים אותי באף צורה), אבל תהיה בטוח שזה נכון לגבי הייקיו חח. תודה על המילים החמות (:

      0
      0
      • נקווה שדיג'ימון ישתפר, אני ממש רוצה לראות את זה בתרגום שלך.

        בכל מקרה מזל טוב לאלס ובהצלחה בהמשך.

        0
        0
      • למה דיג'ימון לא הרשים אותך? איך הוא יכול להשתפר?
        ויאא עוד שיר של סטארלייט, אני ממש אוהבת אותם (פחות התחברתי לסדרה)

        תודה לך על 12 שנים של עבודה והשקעה 🙂

        0
        0
        • דיג'ימון יכול להשתפר בכך שהוא יתייחס לעצמו בתור סיפור חדש ולא בתור פאנסרוויס למעריצים. להביא את אומנימון בפרק 3 כאילו לא קרה כלום זה נטו פאנסרוויס. חצי מהפרק הם לא מדברים בכלל. אין שום אלמנט של עולם חדש, הילדים מתנהגים מההתחלה כאילו הם יודעים הכל והכל ברור. הרבה מאוד מהדברים שעושים את דיג'ימון דיג'ימון פשט חסרים.

          0
          0
  9. וואו עבר שנה מאז שגיליתי את הקבוצה הנפלאה הזאת,אמן שנזכה לעוד הוצאות משובחות,באסה שספין היה צריך לקרוס דווקא שצריכים אותו הכי הרבה

    0
    0
  10. הרבה מזל טוב לאלס! ^^
    קבוצת הפאנסאב העברית היחידה שאני עדיין צופה בה~ P:

    0
    0
  11. מזל טובבבב!!!!!
    כל הכבוד ותודה ענקית לצוות המדהים שמחזיק ככה את האתר ^^

    ממש אהבתי את התמונה החדשה!! במיוחד את העובדה שזנו נמצא בה⁦❤️⁩⁦❤️⁩⁦❤️⁩⁦❤️⁩

    0
    0
  12. לא מאמין שכבר עברה שנה. אני זוכר שרק כתבתי כאן חח
    אז מה אוכל לאחל לקבוצה האהובה עליי?
    שתמשיכו לעסוק במלאכת הפאנסאב מתוך אהבה לתחום ולחשוף אותנו או יותר נכון אותי לכל האנימות
    הבאמת שוות צפייה שאתם מתרגמים, למרות שגם הפעם לא יצא לי לצפות יותר מדי.
    ובנימה אישית, ליה, המנהלת המסורה ביותר שפקבוצת פאנסאב ידעה אי פעם, המסירות שלך ראויה לשבח והיא
    מורגשת בכל פרט ופרט, רואים שאת עושה את זה מאהבה אמיתית, אז שאפו על זה!
    ואני בטוח שהפרויקט שילהיב אותך בצורה משוגעת עוד יגיע, ומאחל שבקרוב 🙂

    תודה ובהצלחה בהמשך!

    0
    0
    • בבקשה, ותודה רבה על המילים החמות ^^
      מקווה שתתחיל כבר לצפות בדברים בפועל ולא רק להגיד שהאנימות טובות מהצד (;

      0
      0
  13. מזל טוב לקבוצה המדהימה!!.
    כל הכבוד על העבודה וההשקעה המטורפת הזאת.
    לחשוב שהאתר כבר פעיל במשך 12 שנים זה פשוט מדהים.
    שהתשוקה לתרגם לא נעלמה במהלך הזמן ועם כל הקשיים. אני בחיים לא הייתי מצליח חח.
    (התלהבתי פעם והתחלתי לתרגם סדרה. סיימתי פרק 1 כולל הכל. ופתאום נעלם החשק..|).
    אוהב את האתר האיכותי הזה ואני כבר עוקב אחרי ההוצאות האיכותיות שלכם כבר בערך 3 4 שנים.
    אז תודה רבה על הכל!
    תמשיכו להפציץ.
    מזל טובב.
    נ.ב (ליה) ראית את הסדרה Ookami to Koushinryou? (תבלין וזאב). אולי תאהבי אותה. ואז תתרגמי את עונה 2. רק אומר.).
    קישור: https://myanimelist.net/anime/2966/Ookami_to_Koushinryou

    0
    0
    • בבקשה, תודה על המילים החמות.
      לא צפיתי והניסיון הזה לגרום לי לרצות לתרגם אותה רק גורם לי לא לרצות לראות אותה (:

      0
      0
  14. מזל טוב והלוואי שתמשיכו לתרגם אחלה של סדרות כמו שאתם תמיד עושים השקעה מכל הלב
    תודה רבה
    ^_^

    0
    0
  15. יום הולדת שמח ??

    0
    0
  16. חגצךכגנךטבהלכבת

    מזל-טוב אדיר (ובאיחור אדיר מצדי) ותודה רבה על הפרק ועל הזמן שאתם מקדישים עבורתרגום האנימה!!!

    מלבד איחולים, הנה בקשה לקראת השנה החדשה: אני מאוד אשמח, ואני בטוח שגם עוד רבים אחרים ישמחו, אם תרעננו את מאגר הטורנט שלכם. כוונתי היא לבדיקה שכל הטורנטים עדיין פועלים, כי מהסתכלות זריזה שלי, ישנם כמה וכמה קישורים שכבר לא ניתנים לשימוש, אלא אם כן אני טועה. טסוריטאמה, לדוגמא, וגם זריחתה של יונה.

    0
    0
    • אכן חלק מהטורנטים היו מקושרים לאתר אנימה-ביט שכבר לא קיים יותר, ועל כן יכול להיות שהם כבר לא פועלים. אני אשתדל לעבור בקרוב על עמודי הפרוייקטים השונים ולבדוק את העניין, אבל זה דבר שיקח הרבה זמן (בהתחשב בעובדה שסיכוי גדול מאוד שרוב הקישורים דווקא תקינים). אם אתה יודע על משהו ספציפי, עדיף להגיב ולהודיע לנו בעמוד האנימה. הוצאנו המון פרקים במהלך השנים ואנחנו לא יכולים להיות מודעים 24/7 להאם הקישור לכל אחד מהם עובד.

      והנה, בדקתי את זריחתה של יונה והקישור שם לטורנט תקין. אז לצערי אני מתחילה לחשוש שהכוונה שלך היא לזה שהטורנט עצמו לא עובד – אם ככה זה לא נכון בעליל, כי אני משתפת את כל הטורנטים של הקבוצה 24/7 וצריך להיות סבלניים.

      0
      0
  17. חגצךכגנךטבהלכבת

    אני ממיר את הטורנטים דרך טלגרם (הקבצים מומרים שם בקצב מהיר להדהים), ומשום מה צליל אופוניום, לא הומר בקצב איטי מאוד, אם בכלל. לא בדקתי את שני הקישורים לסדרות האחרות, אבל הבחנתי שלא היו להם seeders ו-leechers, או משהו כזה, אז מתוך הידע שלי בנושא, והוא לא כ"כ נרחב, הבנתי שאין שיתוף.

    0
    0
    • אז הנה, אתה מוזמן לצאת מנקודת הנחה שאין כזה דבר "אין שיתוף". כמו שכבר אמרתי בתגובה הקודמת – אני משתפת את הכל 24/7. לא יודעת על המרה דרך טלגרם או כל דבר כזה או אחר – אני מתפעלת טורנט בצורה רגילה ומצפה שככה גם יורידו אותו. אם אתה בוחר להשתמש במשהו אחר וזה לא עובד אני לא מתכוונת לספק לזה תמיכה.

      0
      0
  18. תאליה גרייס

    אני אומנם בדיליי ענק, אבל… מזל טוב!!???
    העבודה שלכן מעולה!
    אני זוכרת שלפני חמש שנים, כשהתחלתי לראות אנימה, האתר הזה היו בין הראשונים שמצאתי, ואני כ"כ נהנתי מהתרגום שלכם!
    אני מודה, הוא אפילו עזר לי ללמוד קצת יפנית.
    והאתר כ"כ מושקע, וכיף כל פעם מחדש להיכנס אליו, וברוב הפעמים גם יוצא פרק חדש בכל כניסה!
    אתם עשיתם לי שמחה, ואני כ"כ מודה לכם על ההשקעה והתרגום!

    0
    0
    • תודה רבה על המילים החמות! ובבקשה, שמחים שנהנת מההוצאות שלנו לאורך השנים ^^

      0
      0
  19. מזל טוב לאתר הפאנסאב הכי טוב בארץ! 3>
    אני כל כך אוהבת את האתר הזה, מאחלת לך ולחברי הקבוצה המון הצלחה בהמשך! ותודה על האתר המהמם הזה 3>
    עשיתם כאן עבודה נהדרת גם בשנה האחרונה, כמו כל שנה 3>

    וואו, לא הייתי כאן מלא זמן…
    בכלל לא צפיתי באנימה כמעט שנה (מאז סטארלייט אני חושבת)
    אבל עכשיו את מתרגמת את "בקרוב אהפוך אלייך"! התעניינתי בסדרה הזו מאז שהזכרת אותה כאן בפעם הראשונה…
    כרגע אני מורידה את כל הפרקים שהוצאתם בינתיים (אני בפיגור של 12 XD) ואצפה בהם שבוע הבא אחרי המבחנים, אעדכן 😉
    שוב, תודה ענקית על האתר הזה, אני בטוחה שעל כל, מצב סדרת יורי שאת מאשרת עליה – כנראה רק תעשה לי טוב 🙂

    0
    0
    • תודה רבה על המילים החמות! ♥ בהחלט התגעגעתי אלייך ^^
      מקווה שתהני מיאגאקימי, ובהצלחה רבה במבחנים (:

      0
      0

השאירו תגובה

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*