שלום לכולם!
עוד יום חמישי הגיע, ויחד איתו פרק נוסף של דיג'ימון~
אז הילדים התאחדו שוב, והיקארי אפילו הצטרפה אליהם. אך הצרות כמובן לא נותנות להם מנוחה לרגע והם עושים את דרכם ליבשת החדשה, בה מגלים שעניין "החזק שורד" בו צפו קורה אצל דיג'ימוני הים המפלצתיים, הוא פשוט דרך החיים של כל הדיג'ימונים ביבשת הזו…
אבל הכי חשוב, יש שיר סיום חדש!
תהנו, ואשמח אם תשתפו את הטורנט בסיום ההורדה.
ליה~
תודה רבה ליה!
וחג שבועות שמח 🙂
שיר הסיום החדש ממש נחמד למרות שגם את הקודם מאוד אהבתי~
אם כבר שירים, מה קרה לפינת הקריוקי?
האמת לפעמים אני חותך את השירים בעצמי דרך הmovie maker וצופה בהם מידי פעם חחח..
בבקשה~
גם השיר סיום הקודם היה נחמד אבל אני יותר אוהבת את הויזואלים בשיר סיום הזה. והאמת שאת הקודם לא אהבתי כל כך כשצפיתי בעונה בצפיה המקורית שלי, יותר התחברתי אליו תוך כדי תרגום…
לגבי פינת הקריוקי, היא ירדה כבר לפני תקופה כי אנשים הפסיקו להראות בה עניין ולא ראיתי טעם לעדכן אותה.
חבל שאתה חותך את השירים בעצמך, הם כנראה יוצאים באיכות לא משהו ככה. יש לי את רוב השירים בקבצי גוגל דרייב ואני בכיף שולחת קישורים למי שרוצה ומבקש בשרת הדיסקורד.
חג שמח!
תודה רבה על הפרק 3>
קרב נהדר כחזרה להרכב מלא!
אנג'מון חזר! ההתפתחות ממש קיצונית במקרה הזה, פאטאמון ממש פצפון בהשוואה, בחירה מעניינת.
הוויזואלים בשיר הסיום ממש חמודים! הכי אהבתי את מימי ופאלמון רוקדות! חמודות 3>
השיר עצמו די מצחיק האמת XD
סיימנו במתח… מעניין לאיפה מתקדמים הפעם, מצפה לפרק הבא!
חח כן המילים של השיר די מוזרות לול
בבקשה, שמחה שנהנת! ^~^
תודה על הפרק!
אתם תתרגמו את
seven deadly sins four knights of the apocalypse שיצא באוקטובר?
בבקשה.
לא בטוח, וגם אם כן סיכוי מאוד קטן שזה יהיה בזמן יציאת הסדרה ביפן.
אוקיי, פשוט שאלתי המון מנהלי שרתים אם הם יתרגמו את הסדרה אבל הם אמרו שלא
אז קיוויתי שאתם תתרגמו…
בהחלט יש לנו חיבה מסויימת לסדרה, אבל חברי הצוות שלנו היום במקום שונה ממה שהם היו כשהעונות הקודמות של הסדרה יצאו. אין לנו יכולת ואנחנו לא מתכוונים להקריב דברים אחרים כדי להוציא את הסדרה הזו בזמן שהיא משודרת ביפן.
אם נתרגם אותה (וזה בהנחה שהיא תהיה טובה ולא גרועה), זה יהיה רק על הוצאת הבלוריי שלה, וככה ניתן לה את הכבוד הראוי.
בנוגע למה שאמרו לך בשרתים אחרים, יכול להיות שזו התשובה שלהם כרגע והם ישנו את דעתם. כמו כן יכול להיות שעד השידור שלה תקום קבוצת תרגום נוספת שכן תרצה לתרגם אותה. זו סדרה פופולרית, ואני אישית בספק שלא תקום קבוצת גוגל-טרנסלייט שתוציא לך פרקים תוך חצי שעה. אז במקומך לא הייתי דואגת יותר מדי, אם הסטנדרט הזה מספיק לך.