שלום לכולם!
היום אני כאן כדי להביא לכם את פרק 37 של דיג'ימון טיימרס, ובו יש לנו לא פחות מהתפתחות חדשה ומגניבה ביותר!!!
טריאמון כזה חמוד ♥
תהנו, ואל תשכחו לשתף ולהגיב D;
ליה~
ולעומר מהתגובות –
כן, הייתה את הסצינה של המכות, אבל הם צינזרו אותה בכך שהם רק הריצו את אותו קטע מרחוק שהם מתגלגלים אחד על השני, והורידו את הקטע שהם נותנים אחד לשני בוקסים.
והאתר של הצנזורים כרגע בשיפוצים, והזיכרון שלי לא כזהההההה טוב, אז אני לא יכולה לתת לך דוגמאות מטיימרס XD
ליה, בקשר לתגובה הראשונה, הם כן הביאו בוקסים אחד לשני..אני זוכר! בעברית מן הסתם. אולי בחינוכית צינזרו אבל בפוקס קידס/ג'טיקס לא צנזרו..או ההיפך. זה גם ייתכן.
בכל מקרה תודה על המידע. אני מתוך סקרנות/התענינות שאלתי.
יכול להיות שאת זוכר את הבוקסים של המרחוק. אמרתי שאת כל הקטעים שהראו מרחוק השאירו, ומקרוב הורידו. אבל גם אני לא זוכרת בדיוק, יכול להיות שצנזרו משהו אחר אבל כן צנזרו משהו.
וכל מה ששודר בארץ היה אותה גרסא, לא עשו דיבוב חוזר לאף אחת מהעונות של דיג'ימון.
אני יודע שלא נעשה דיבוב חוזר. פשוט חשבתי שבשניות המצונזרות, שגם ככה אין בהם דיבור, אז אולי ערוץ מסוים החליט לשים אותם, אבל את צודקת. זה גם לא סביר, כי פשוט משדרים את הפרק מדובב כפי שעשו אותו באולפני דיבוב במקור.
בטוח צנזרו דברים נוספים, מאמין לך לחלוטין. כמו שאמרת הקטע עם המקלחות. בעיקר דברים כאלה מצנזרים. מכות פחות הפריע להם בעבר נראה לי…
אגב שאלה קטנה לגבי השמות של הילדים. שמתי לב שהשמות ממש שונים. ריקה, הנרי, ג'רי ואפילו אחות של הנרי (שכחתי איך דיבבו אותה..לוסי?סוזי?לא נראה לי, זה היה משהו אחר…). זה נשמע כזה, כאילו עיברתו את זה, ולאו דווקא מהגרסה האנגלית. יש לך מושג?
רק טאקאטו נשאר נורמלי חחח. מעניין אם זה שם יחסית סביר/נפוץ ביפן חחח
אני חושבת שטאקאטו נשאר בגלל שהוא הדמות הראשית…
בכל מקרה, כן, זה מהגרסא האנגלית.
הנרי, ריקה, ג'רי, הכל זה מהאנגלית. ריקה וג'רי זה עוד איכשהו הגיוני, אבל אין לי מושג איך הם הגיעו להנרי… הם היו צריכים למצוא איזשהו שם סיני… וכן, לאחותו בדיבוב קראו סוזי.
חוצמיזה, שגם השם של קנטה נשאר אותו דבר. ולהירוקאזו הורידו את ההירו והשאירו רק את הקאזו~
הייתי בטוח שהיא תוציא אותו אחרי פרק 47 כמו בכרונולוגיה היפנית חח, האמת שאיתה אתה לא יכול לדעת פתאום עוד שבוע תקבל גם את הסרט וגם איזה 5 פרקים חחחחחחחחח
ולעומר מהתגובות –
כן, הייתה את הסצינה של המכות, אבל הם צינזרו אותה בכך שהם רק הריצו את אותו קטע מרחוק שהם מתגלגלים אחד על השני, והורידו את הקטע שהם נותנים אחד לשני בוקסים.
והאתר של הצנזורים כרגע בשיפוצים, והזיכרון שלי לא כזהההההה טוב, אז אני לא יכולה לתת לך דוגמאות מטיימרס XD
ראשון אם לא להחשיב את ליה (באתי להגיב לפנייה) אז שני (או ראשון) פעם שנייה :)ת
ודה רבה!!!!!
תודה רבה על הפרק!!
ליה, בקשר לתגובה הראשונה, הם כן הביאו בוקסים אחד לשני..אני זוכר! בעברית מן הסתם. אולי בחינוכית צינזרו אבל בפוקס קידס/ג'טיקס לא צנזרו..או ההיפך. זה גם ייתכן.
בכל מקרה תודה על המידע. אני מתוך סקרנות/התענינות שאלתי.
יכול להיות שאת זוכר את הבוקסים של המרחוק. אמרתי שאת כל הקטעים שהראו מרחוק השאירו, ומקרוב הורידו. אבל גם אני לא זוכרת בדיוק, יכול להיות שצנזרו משהו אחר אבל כן צנזרו משהו.
וכל מה ששודר בארץ היה אותה גרסא, לא עשו דיבוב חוזר לאף אחת מהעונות של דיג'ימון.
אני יודע שלא נעשה דיבוב חוזר. פשוט חשבתי שבשניות המצונזרות, שגם ככה אין בהם דיבור, אז אולי ערוץ מסוים החליט לשים אותם, אבל את צודקת. זה גם לא סביר, כי פשוט משדרים את הפרק מדובב כפי שעשו אותו באולפני דיבוב במקור.
בטוח צנזרו דברים נוספים, מאמין לך לחלוטין. כמו שאמרת הקטע עם המקלחות. בעיקר דברים כאלה מצנזרים. מכות פחות הפריע להם בעבר נראה לי…
אגב שאלה קטנה לגבי השמות של הילדים. שמתי לב שהשמות ממש שונים. ריקה, הנרי, ג'רי ואפילו אחות של הנרי (שכחתי איך דיבבו אותה..לוסי?סוזי?לא נראה לי, זה היה משהו אחר…). זה נשמע כזה, כאילו עיברתו את זה, ולאו דווקא מהגרסה האנגלית. יש לך מושג?
רק טאקאטו נשאר נורמלי חחח. מעניין אם זה שם יחסית סביר/נפוץ ביפן חחח
אני חושבת שטאקאטו נשאר בגלל שהוא הדמות הראשית…
בכל מקרה, כן, זה מהגרסא האנגלית.
הנרי, ריקה, ג'רי, הכל זה מהאנגלית. ריקה וג'רי זה עוד איכשהו הגיוני, אבל אין לי מושג איך הם הגיעו להנרי… הם היו צריכים למצוא איזשהו שם סיני… וכן, לאחותו בדיבוב קראו סוזי.
חוצמיזה, שגם השם של קנטה נשאר אותו דבר. ולהירוקאזו הורידו את ההירו והשאירו רק את הקאזו~
עוד 10 פרקים ואז הסרט, איזה קצב אדיר!!
חחח אתה כ"כ ממתין לסרט מאשר לסיום הסדרה?
אגב נראה לי שהיא אמרה שהיא תוציא את הסרט רק אחרי סיום הסדרה. ולסדרה יש 51 פרקים, אז זה יותר מ-10 פרקים..
הסרט זה רק אחרי סוף הסדרה חח
הייתי בטוח שהיא תוציא אותו אחרי פרק 47 כמו בכרונולוגיה היפנית חח, האמת שאיתה אתה לא יכול לדעת פתאום עוד שבוע תקבל גם את הסרט וגם איזה 5 פרקים חחחחחחחחח
את הסרט הראשון הוצאתי לפי הכרונולוגיה היפנית כי לא היה ציון זמן למתי הוא מתרחש. לסרט הזה לעומת זאת, יש – שלושה חודשים לאחר שהסדרה מסתיימת.
תודה רבה רבה!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!