שלום לכולם~
לפני כמה זמן הודעתי בדיסקורד ובספין על כך שנתרגם את האובה שיצאה לאחרונה להייקיו, והנה אני כאן כדי להביא לכם אותה~
מדובר בשני פרקים שכרונולוגית מגיעים אחרי העונה השלישית, ומכילים את המשחקים האחרונים בטוקיו לבחירת הנציגים שיעלו לתחרות האביב. בין המתחרים כמובן נמצאים נקומה, ואנחנו כבר יודעים כמה חשוב להם להגיע לארצית ולשחק מול קאראסונו. שני פרקים נהדרים, ומזכירים לנו כמה כיף זה הייקיו!
ותזכורת לכל המעצבנים שלא יודעים לקרוא: אנחנו נתרגם את העונה הרביעית רק כאשר יצא הבלוריי. לא בזמן יציאה.
תהנו, ואשמח מאוד אם תשתפו את הטורנט בסיום ההורדה.
ליה.
(הקישור לטורנט מעל שני הפרקים הוא קישור לבאץ')
יש! חיכיתי לזה! תודה ((:
בבקשה ^^
יאאאאאא!!!!
תודה רבהההההה!!!!!!!
אני לא מאמינה שאני הולכת לראות עכשיו פרק של הייקיו שעדיין לא ראיתי!^^
בבקשה, תהני! (:
שבוע טוב ליה 🙂
סחתיין עלייך. עוד לא צפיתי בכלל בסדרה אבל אין לי שום ספק שההוצאה ברמה הכי גבוהה שיש (הלוגו פגז!!)
שאלה לא ממש קשורה, אבל איך את בוחרת את הגרסאות שאת עובדת עליהן? נגיד אני לרוב מוריד כמה גרסאות ומשווה ביניהן. אז מסקרן לשמוע.
דבר אחרון, מכירה אולי עוד אתרים שאפשר למצוא בהם ראו יפני ולא אנגלי?
שבוע טוב~
לרוב אני לא בררנית יותר מדי כשזה נוגע לגרסאות מעבר ל"האם זו גרסאת טלוויזיה או בלוריי". מן הסתם בין השניים האלו אין מה להשוות, כמובן שבלוריי טוב יותר תמיד. אבל כשאתה מנסה להשוות בין גרסאות שהמקור שלהן הוא אותו מקור… בד"כ אני הולכת על שמות שאני מכירה, או מסתכלת בשחרור בניה שם הם בד"כ מפרסמים סקרינשוטים והולכת על מה שנראה לי יותר טוב.
ומה הכוונה בראו יפני/אנגלי? חח. לא הבנתי את השאלה.
הכוונה שכל הכיתוב בפרק כמו שלטים, קרדיטים בשירים, שמות פרקים וכו' יהיו ביפנית ולא באנגלית.
הבנתי. זה לא צריך להיות כזה מסובך האמת. דווקא למצוא כאלה באנגלית זה יחסית נדיר חח. פשוט תוודא שמה שאתה מוריד זה ההוצאה היפנית של הבלוריי ולא ההוצאה האמריקאית. זה תמיד יהיה רשום איפשהו בהוצאה מה המקור שלה.
אחלה תודה 🙂
מה זה בלוריי? (כבר בפוסט הקודם רציתי לשאול אבל אני לא אוהבת לכתוב מהמחשב ובסוף שכחתי…)
לא אוהבת לכתוב מהפלאפון**
מוזמנת לקרוא על כך בויקיפדיה (לחיץ).
תודה רבהה מלכההההה
ואת יודעת מתי בערך יוצא הבלוריי?
בלוריי יוצאים בווליומים, כל כמה חודשים, ומכילים כמה פרקים כל ווליום.
הבלוריי האחרון, שיכיל את הפרקים האחרונים, יצא בעוד שנה, ב-20.1.2021.
שימי לב שהאנימה עצמה הולכת להיות משודרת בחלקים. כלומר אחרי פרק 13 תהיה עצירה, וימשיכו את השידור מאוחר יותר עד לפרק 25. עוד לא החלטתי אם אני אתרגם גם ככה (עם העצירה). אם אחליט שכן, הבלוריי שמכיל את פרק 13 יוצא ב-15 ליולי.
סבבה תודה רבה 🙂
הם חתכו כמה מקטעים היותר טובים (לא שמה שקיבלנו היה רע) אבל בסה"כ תמיד טוב לראות שוב את החתולים האהובים עלי
תודה על התרגום😊😊
בבקשה (:
קודם כל המון תודה רבה על התרגום!!!
ממש התגעגעתי לסדרה אז זה היה נהדר:)
ואם הבלוריי האחרון יוצא רק ב- 20.1.21 אז את תתחילי לתרגם אותה רק בעוד שנה??????
בבקשה.
יכול להיות שאתחיל לעבוד לפני, אבל בטוח לא אתחיל לפרסם לפני שיהיו בידי את כל הפרקים לעבוד עליהם.
שני פרקים מהנים תודה על הפרקים.
למה נקומה עלו ופקרואודני לא עלו למרות שיש להם אותו מאזן
לא מבינה איך הבנת שפוקורודאני לא עלו. פוקורודאני פשוט לא ניצחו בגמר (סיימו מקום שני כביכול).
ליטרלי בסוף הפרק השני יש שלט עם רשימה של מי עלה (כלומר מי הנציגים). בתכלס כל מי שהגיע לתחרות הזאת עלה חוץ מנוהבי.
יש! תודה~
בבקשה~
תודה רבה
^_^
בבקשה
יש לי שאלה למה צריך לחכות לבלוריי
???
כי אני רוצה להוציא את הסדרה הזו בצורה הכי איכותית שיש.
אואה, תודה רבה! לא האמנתי כשסיפרו לי שכבר יוצאת העונה החדשה, אבל העובדה שהיא בתכנון שלך זה חדשות עוד יותר טובות! (כמובן שרק כשיצא הבלוריי, אני יודע לקרוא P:)
עכשיו ההתלבטות היא אם לראות את זה עכשיו או לחכות ואז לראות את זה כשתצא העונה עצמה יחד עם ריווץ' של עונות קודמות
אגב, כמה מהעלילה של המנגה העונה הקרובה אמורה לכסות?
בבקשה~
לדעתי אתה יכול לראות עכשיו וגם לראות שוב בריווץ' חח.
אותה כמות שכיסו העונות הקודמות, אני מניחה. למרות שכן תהיה הפסקה באמצע (אחרי פרק 13, כמו שאמרתי), אז לא ממש יודעת להגיד.