סאקוראקו פרק 8!

yair8

ערב טוב חברים!
אנחנו מתקדמים בצעדי ענק לסוף האנימה!

איך היה לכם שבועות?
אבל רובכם כבר בחופש, אז לא שמתם לב, אה?

בכל אופן, בשלב זה אתם כבר יודעים מי כנגד מי באנימה, ואין מה להוסיף.

אז תיהנו מהפרק!

Torrent | Docs

About yair8

yair8

השאירו תגובה

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

15 תגובות

  1. Avatar

    אני רק שאלה, למה
    “גופה קבורה מתחת לרגליה של סאקורואקו-סאן”
    ולא
    “גופה קבורה תחת רגליה של סאקוראקו-סאן”

    • Avatar

      וגם בערך הכתובית השלישית
      כתוב מפשחה
      מהזה אומר זה סוג של שריר במפשעה נכון?

      • Avatar

        שאלה ראשונה: אשמח לדעת מה זה משנה. שני המשפטים אומרים את אותו הדבר. שתי אותיות כל כך מכאיבות לך?
        שאלה שניה: זה אמור להיות משפחה. טעות שלנו.

        • Avatar

          אבל אבל זה צריך ליות חלק ברגל לא??

          • Avatar

            לא יודעת, אבל בכל מקרה זה לא קשור למשפט. במשפט זה אמור להיות משפחה.

          • Avatar

            הפרק מתחיל מנקודה כל שהיא שהתרחש בפרק הקודם. שוטארו החמוד שואל את המורה שלו הם הקופסה עם התמנות והחפצים האישים של סאסאקי סנסיי לא היו אומרים לאגיע למשפחה. הוא שואל זאת כיון שבקופסה אחרת בפרק הקודם עם מצאו גופה והמשטרה החרמיה את כל הקופסות כללו אלו הם התמנות החפצים האישים של סאסאקי סנסיי, שוטארו ציפה שמכיון ולתוכן של הקופסה אין קשר לחדר השלדים של בית הספר שהמשטרה פשוט תשלח את אותה לקרובים של סאסאקי סנסיי כי החפצים שייכים להם ולא לבית הספר.

            וככה נולד המשפט “סנססי, אלו לא היו אומרים להגיע למפשחה של סאסאקי-סנסיי?” שיצא ויש בו היפוך של אתיות אבל טעיות כאלה הורגים לטובים ביותר (עבודה XD).

            בכל מקרה את זה כל הבנתי שמצפיה של 0.05 דקות בפרק ^^”…… עכשיו רק נשאר לי לשאול על איזה רגל ואיזה חלק אתה מדבר ^__^?

          • Avatar

            לי בשונה מיאיר 8 יש פטור שגיות כתיב, היפוך אתיות והחלפת מילים XDDDDDD

    • Avatar

      תכלס הוא צודק, נשמע הרבה יותר טוב.

  2. Avatar

    שלום

    קאמי סאב לפני כמה ימים פרסמו הודעה שהם לא ימשיכו את הפרויקט “!Kaichou wa Maid-sama” ופרסמו שרובו הגדול של האנימה תורגמה + הקריוקי

    רוב התרגום של האנימה כבר הושלם. כ- 90% מהפרקים עברו תרגום ואף יש קריוקי לשיר פתיחה ולשיר סיום. לכן, קבוצה או אדם פרטי, המעוניינת/המעוניין בקבלת הפרקים שלנו – יותר ממוזמנת/ממוזמן לפנות אלי בפרטי דרך
    הסקייפ: live:lital7410001
    או לסקייפ של אחראית הפרויקט לשעבר: michaliblabla

  3. Avatar

    תודה רבה

  4. Avatar

    הסדרה נהיית מעיינית *__________*

    מתפלל לפרק 9 (-:

השאירו תגובה

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*